Зеркало



16 августа, 2006

Трудности перевода

Сегодня коллега притащил инструкцию к купленному за границей забавному китайскому устройству, явно продвигаемому производителями как революционное приспособление, призванное заменить мышь. Смысл - он не смог его установить на компьютер и попросил меня помочь разобраться. Само устройство - чушь редкостная, но вызвала ввиду своей необычности интерес всего офиса, и мы решили перевести инструкцию с корявого китайско-английского...
Захожу на Translate.Ru. Набираю кусок текста инструкции: "Execute the installer by tray icon and insert ms windows binaries or another os with custom mouse driver support in current boot drive."
Жму "Перевести".
"Казните монтажника изображением подноса и вставьте наборы из двух предметов окон госпожи или другой рот с таможенной поддержкой водителя мыши в текущем двигателе ботинка."
Тишина. Жалобный Голос коллеги сзади: "Ты сможешь это сделать?.."
Весь офис просто лёг.

Posted by at        
« Туды | Навигация | Сюды »






Советуем так же посмотреть



Комментарии

16.08.06 15:13

Бу-га-га-га!!!...Первон.х!!!

 
dimzone
16.08.06 15:23

историю написал полный идиот.
то что было написано в китайской инструкции ясно любому человеку более менее разбирающемуся в компах и понимающему английские буквы.
нафихха такую каку постить, а?

 
Евгений
16.08.06 16:35

Автор, похоже, трекболл впервые в жизни увидал.

 
gogi
16.08.06 17:12

аффтар мудак нихрена не знающий английский

 
Огурцов-Водкин
16.08.06 17:14

Водитель мыши - прральный перевод

 
Крендель
16.08.06 17:57

Куйня. Аццкий боян времён Стилуса

 
Gorev333
16.08.06 20:00

У меня вот что получилось:
"Выполнять installer иконой поддона и включать мс двоичные коды окна или другой os с поддержкой водителя заказной мыши в текущем проезде ботинка"

 
Палыч
16.08.06 23:14

Вот и доверяй после этого переводчикам! А ведь каждый день приходится с итальянцами общаться... бедные

 

17.08.06 01:15

А у меня получилось так:
"Êàçíéòå ìîíòàæíèêà èçîáðàæåíèåì ïîäíîñà, è âñòàâüòå ãîñïîæó windows binaries èëè äðóãîé os ñ òàìîæåííîé ïîääåðæêîé äðàéâåðà ìûøè â òåêóùåì äâèãàòåëå áîòèíêà"

 
Dark Diver
17.08.06 06:50

Только что копи отсюда, паст в транслэйт.ру и результат:
"Казните монтажника изображением подноса и вставьте наборы из двух предметов окон госпожи или другой рот с таможенной поддержкой водителя мыши в текущем двигателе ботинка."
;)
Даже просто попытаться осознать то, что написано в русском варианте, вызывает синдром "Саблезубой белки из Ледникового Периода" ;)

 
fuz
17.08.06 09:26

ахуеть!
действительно так переводит translate.ru!!!!

 
kashmira
17.08.06 10:28

Выполняйте программу установки иконой подноса и вставьте наборы ms окон из двух предметов или другую кость с поддержкой водителя мыши
традиции в текущей езде ботинка
...)) в чем-то переводжы схожи...))

 
kashmira
17.08.06 10:30

Выполняйте программу установки иконой подноса и вставьте наборы ms окон из двух предметов или другую кость с поддержкой водителя мыши
традиции в текущей езде ботинка

а в чем-то переводы схожи... господа-никто эту хрень не пробовал обратно на китайский перевесть?

 


Последние посты:

Девушка дня
Итоги дня
Однажды я убедился, что счастье не в деньгах
Ассорти
Правила после 30
А вы верите в привороты?
Хари Гриша, хари Рама
По тылам
Про голосовухи и творческий подход
Современные проблемы


Случайные посты:

На связи снова Питер
Трэш-истории
Здоровайся с соседями!
Интересная вакансия
Все верно сделал!
Почему мужчины отливают в раковину?
Про прозвище
И тема сегодняшнего урока: Сила инерции
Итоги дня
Итоги дня








Feipiter.com