Зеркало




24 октября, 2008

Как и почему переименовывают города

В 2003 году адвокат из итальянского города Корлеоне пытался убедить власти заменить название на Куоре ди Леоне (Cuore di Leone - "Львиное сердце"). Ему казалось, что ассоциации с главным героем кинотрилогии "Крестный отец" Доном Вито Корлеоне портят репутацию города. Однако жители, уже привыкшие, что городок считают "родиной мафии", активиста не поддержали.

При решении вопроса о названии города иногда учитываются интересы бизнеса. В 2007 году город Семипалатинск в Казахстане был переименовал в Семей, поскольку ассоциации с ядерным полигоном, где было произведено по меньшей мере 456 ядерных испытаний, отпугивали инвесторов.

В США благодаря деятельности маркетологов появились населенные пункты с названиями Secretsanta.com и Half.com. Правда, когда службу Half купил eBay, городу вернули название Халуэй.

Столицу Казахстана Астану намеревались переименовать в Нурсултан – в честь президента республики Нурсултана Назарбаева, однако затея не увенчалась успехом.

Жители села Лохово в Иркутской области очень хотели переименовать его, например, в Родное или Сибирское. Однако, ни местные власти, ни старожилы села не захотели пойти навстречу молодежи, поскольку название было дано селу в честь его основателя, носившего фамилию Лохов.

Тем более, если бы Лохово переименовали в Родное, жители соседних сел Жмурово и Козлово тоже могли бы попросить сделать названия их населенных пунктов более благозвучными.

Надо сказать, что неприличные названия с географических карт пытались убрать еще большевики. Например, деревню Ибаково в Мордовии переименовали в Нагорную, Поздютки в Подмосковье – в Радугу

Село Прибрежное в Минской области когда-то носило название Блевачи.

Польское село Сучкино в Нижегородской области переименовали в Липовку, а Херовку в Смоленской области – в Красную пристань.

Теперь уже город Гагарин в Гродненской области раньше назывался селом Дрочиловым.

Некоторым населенным пунктам просто возвращают исторические названия. Так, например, произошло с деревней Дун-Блеске (Dun Bleisce), название которой можно перевести с ирландского как "Форт шлюхи". В 2003 году специальная комиссия порекомендовала переименовать деревню в Ан-Дун (An-Dun), то есть просто "Форт". Но обитатели "Форта шлюхи" приложили все усилия, чтобы вернуть своему месту проживания историческое название. Они утверждали, что их родина названа в честь некой сильной и самостоятельной женщины, можно сказать, древней феминистки. К тому же официальным языком в Ирландии является английский, а на этом языке название деревни звучит вполне пристойно.

Posted by at        
« Туды | Навигация | Сюды »






Советуем так же посмотреть

Комментарии
Trup
24.10.08 15:05

Леоне приколол!

 
Trup
24.10.08 15:07

Столицу Казахстана Астану намеревались переименовать в Нурсултан – в честь президента республики Нурсултана Назарбаева, однако затея не увенчалась успехом.


Алла, подтверди!

 
Trup
24.10.08 15:08

"Польское село Сучкино в Нижегородской области"


Хуясе травка!!!

 
Trup
24.10.08 15:09

ФЁРСТ!

 
Trup
24.10.08 15:10

Калайдэр снова запустили?

 
Trup
24.10.08 15:14

Один остался

 
Trup
24.10.08 15:15

В десятке!

 
Trup
24.10.08 15:17

Сейчас я вам тут целое кладбище устрою

 
Trup
24.10.08 15:19

Звездочки, звездочки, косточки в ряд.

Трамвай переехал отряд октябрят

 
SaGoth
24.10.08 15:21

С дрочиловым - забавно
ы

 
Trup
24.10.08 15:22

Что, Перкен уже труп?

 
гость
24.10.08 15:23
с деревней Дун-Блеске (Dun Bleisce), название которой можно перевести с ирландского как "Форт шлюхи"
станица Блядская
 
гость
24.10.08 15:23

Труп уже не уверен - а не Перкен ли он.

 
Trup
24.10.08 15:25
"SaGoth" писал:
С дрочиловым - забавно
ы
АААААААААААААА!!!!!! Ты хто?
 
SaGoth
24.10.08 15:27


"Trup" писал:
АААААААААААААА!!!!!! Ты хто?

а чего нас бояться?

 
Trup
24.10.08 15:27
"гость" писал:
Труп уже не уверен - а не Перкен ли он.
Не, я не уверен, что Перкен не труп
 
тестер
24.10.08 15:32

если с минска в киев ехать ...то в гомельской области есть деревня Бухаловка .......скоро наверное туду переберусь .....к корням так сказать:)

 
гость
24.10.08 15:34

Да и сам Гомель - ничё таг звучит.

 
mikorr
24.10.08 15:36
"тестер " писал:
если с минска в киев ехать ...то в гомельской области есть деревня Бухаловка .......скоро наверное туду переберусь .....к корням так сказать:)
По М1/Е30 ?
 
mikorr
24.10.08 15:37
"гость" писал:
Да и сам Гомель - ничё таг звучит.
По-белорусски - Гомля. Как тебе?
 
гость
24.10.08 15:40

Ну... Как название явления.

 
Trup
24.10.08 15:40
"mikorr" писал:
По М1/Е30 ?
Олимпийка? Не, тебе сказали: на Гомель, а не на Брест
 
гость
24.10.08 15:41

Паходу, а чё это вообще в переводе?

 
Trup
24.10.08 15:48
"гость" писал:
Паходу, а чё это вообще в переводе?
Ты о чем?
 
тестер
24.10.08 15:48
"mikorr" писал:
По М1/Е30 ?
нет ....
 
mikorr
24.10.08 15:52
"тестер " писал:
нет ....
Понял, Труп уже объяснил)))
 
гость
24.10.08 15:53
Ты о чем?
о Гомле.
 
mikorr
24.10.08 15:59
"гость" писал:
о Гомле.
Название города. А что означает - хз... Но вот есть интересный факт. Москва (само название) - балтского происхождения, в переводе - дождливое место. А Литва - мокрое место. Или наоборот, если честно - не помню.
 
гость
24.10.08 16:01

Москва - неизвестного происхождения.

Одна из вменяемых версий - финно-угорское "грязная вода" (эква по-ихнему вода).

Но в то же время -ва - это славянский собирательный суфегз.

 
гость
24.10.08 16:08

http://vseogomele.net/history/history/index.shtml

Про Гомель написано, что песдецки древний, ещё мамонтов помнит.

Холм, господствовавший над слиянием Сожа и Ипути
И речка хорошо называиццо.
Это был Гомий, прародитель нынешнего Гомеля.

Его название "Гомий" неразгаданного происхождения, но по его окончанию и употреблению в летописях можно предположить, что оно заимствовано от некоего Гома, от его имени окрестности и вся область назывались Гомья (подразум. земля?) иногда сам город назывался Гомье (подразум. место?)(см.); и вообще на протяжении 700 лет встречаются самые разнообразные начертания: Гомь, Гомъе, Гомъи, Гомей; у русских из северных областей: Гомень, Гомен и Гоминъ; по одному разу в виде описки: Гомглий, Гомой, Гобля, Хемль и т.п.

С 15 столетия особенно часто его называют в старинных грамотах Гомей. Эта форма преобладаете около двух столетий. Но при польском владычестве, под влиянием латинского языка, на котором тогда писались государственные акты и документы, она вытесняется новою формой, более свойственной так называемой варварской латыни - Homel, Гомель

 
mikorr
24.10.08 16:18

"гость" писал:
Москва - неизвестного происхождения.

.

Твои источники то ли устарели, то ли "шли своим путем". И не дошли.
 
mikorr
24.10.08 16:20

Стоп! Может, ты и прав. То государство, что сейчас зовется Литвой и его язык - как раз из финно-угорской группы.

 
гость
24.10.08 16:22
"mikorr" писал:
То государство, что сейчас зовется Литвой и его язык - как раз из финно-угорской группы.
Не финно-угорской, балтской. Финно-угорской - Ээстоония.
 
mikorr
24.10.08 16:27
"гость" писал:
Стоять! Мне это говорил литовец! Ему я больше верю!
 
гость
24.10.08 16:29

Литовец те до фига мог чё говорить. Литоффскей йазыг вместе с лотыжским - в балтской группе йазыгов.

А финно-угорская - это финскей, ыстонскей, вингерзкей, мордоффскей, марийзкей, ханты-монсийзкей.

 
гость
24.10.08 16:31

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B0%D0%BB%D1%82%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D0%BD%D0%BE-%D1%83%D0%B3%D0%BE%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8


Бугага, ты его спроси, когда появился первый письменный документ на литоффском. Он тя загрызёт.

 
123
24.10.08 16:37
"Trup" писал:
При решении вопроса о названии города иногда учитываются интересы бизнеса. В 2007 году город Семипалатинск в Казахстане был переименовал в Семей, поскольку ассоциации с ядерным полигоном, где было произведено по меньшей мере 456 ядерных испытаний, отпугивали инвесторов.
Ничего подобного. Казахи издавна не выговаривали длинное слово Семипалатинск и называли его Семей. Когда все начали переименовывать на казахский лад, переименовали и этот город. По той же причине Павлодар скоро будет называться Кереку... гыы..
 
гость
24.10.08 16:38

Был когда-то такой народ - чжурчжэни...

 
Татарин
24.10.08 16:52
"гость" писал:
Был когда-то такой народ - чжурчжэни...
Вот не надо ! Вот не надо трогать память предков,бля!
 
гость
24.10.08 16:55

Ну хорошо, тогда так:

Было когда-то рядом с Китаем государство Си Ся...

 
гость
24.10.08 16:58

Ыспешалле фор Татарин:

http://www.waronline.org/forum/viewtopic.php?printertopic=1&t=15770&start=0&postdays=0&postorder=asc&vote=viewresult&sid=9ff3d54a8fda513f14e0c2240df0f4b0

Про предкофф. Многабукф, стехи. Но классно.

 
цеденбал
26.10.08 00:27

хуйня какая то..ладно что в ирландии язык английский..а ирландского нету и никогда не существовало.есть галлььский язык,на котором в ирландии три деревни разговаривают.

 
Бомж-Бруевич
26.10.08 15:46

По поводу Москвы:
В украинском языке есть слово "моква" - слякоть…
От кого там Долгорукий съёбывал?

 

27.10.08 00:20

В гомельской области не Бухаловка, а Бухалово!

 

27.10.08 00:22

А ещё в Беларуси есть Косово

 
чужой
27.10.08 21:43

По поводу Казахстана - переименовывается все и вся.
кстати - Астана вначале была Акмолой, а еще ранее Целиноград.а еще раньше Акмолинск. внятного объяснения по поводу переименований как правило нет - просто есть необходимость зачеркнуть советскую историю и вписать своих "героев".

 


Последние посты:

Девушка дня
Итоги дня
Чуть до греха не довёл
На заметку парням
Мошенников все больше
Когда самодельная реклама лучше той, что по телеку
Сколько зарабатывает московский водитель Яндекс такси
Нативная реклама
Воля старших, наследство и любовь
Девушки, которым скучно на работе


Случайные посты:

Отец
Гы!
Девушка дня
В туалете стадиона
Это сладкое слово "домой"
Суровый лайфхак из 90-х
Тяпничная картинка по-украински
10 минусов жизни в Испании. Мнение россиянки
О женщинах на корабле
Девушки, которым скучно на работе