Зеркало




10 ноября, 2015

Нюансы русского языка

90-е годы. Работаю у хорошего знакомого - Ашота - в его новой маленькой конторке, попросил меня разгрести завал с бухгалтерией. Знаю я его не первый год, по спорту, зарплату хорошую платит - а чё ж и нет? Хотя не совсем по моему профилю, но опыт был. Разгрёб, почти без санкций, живём, работаем дальше.

Вскоре Ашот приводит общего знакомого из тех же кругов - Толика Минкина. Снабженцем. Ну а куда же ещё с такой фамилией, если бухгалтерия уже занята?

- Толик-джан, располагайся, знакомься с людьми и делами. С деньгами не обижу - 100 тысяч будет.

Расположился, познакомился, работаем. Проходит месяц, Ашот принёс зарплату. Достал пачку, отсчитал, раздал. Там всё просто было, если что: деньги отдельно, дебет-кредит отдельно, потом.

Голос Толика:

- Э, Ашот, ты говорил что 100 тысяч будет, а здесь 80.
- Э, Толик-джан, ты русский язык знаищь?
- ???
- Бу-дет... Будущее время, да? Сейчас 80, потом БУДЕТ 100. Понимаешь, да?

Я только начал подбирать слова, чтоб объяснить Ашоту нюансы русского языка, но Толик меня опередил:

- Понимаю, Ашот, конечно. А я БУДУ хорошо работать.

- Билять, - сказал Ашот и достал ещё 20 тысяч.

Posted by at        
« Туды | Навигация | Сюды »






Советуем так же посмотреть