Братство двух великих языков - русского и китайского - приобретает порой весьма причудливые формы
Читаем....
Прислал Артем
Любимым чиcлoм пиcaтeля былo 28. B 57 лeт cтaл вeгeтapиaнцeм. K 60...
Учила когда-то китайский. Все правда, хуев, хуинь и прочего полно в том языке. Правда перевод слова ХУИ (и всех остальных слов кит. языка)- не только от контекста зависит, там еще используется 4 разных тона при произношении, т.е. например, ХУИ, пропетый нотой "ля" - означает "собрание", а ХУИ произнесенный с нейтральным тоном - совсем другое (не матюк, это точно). Так что надо иметь музыкальный слух и очень осторожно выражаться в присутствии китайцев, а то они и обидется могут.
(предлагаю заменить обычное пошел на х... на более цивльное "иди ты на собрание" :)))