Зеркало


18+


18 июня, 2004

Гарри Поттер как он есть.

«Его рука потянулась за палочкой, но наткнулась немного не туда в то же время раздался крик Рона.»

«Хагрид сгреб Гарри в охапку. Ребра мальчика, хрустя, нежно заскрипели»

» - Герми, пососи мой. Он нежнее.
- Но у тебя же ничего не останется!
- Да ладно! Или ты, или Рон - кто-то из вас должен поесть!
- Рон: Нам с Гермионой хватит моего.
‹Речь о соке фрукта, который пьют через трубочку›»

«Камера была глухо замурована тоннами камней, не пропускающих дневной свет. Лишь совы изредко сбрасывали посылки с едой.»

«Со знанием дела Гермиона расстегнула мантию Рона. Но сколько она не шарила ничего даже приблезительно похожего не нашла.
- Я же говорил, что у него его нет! - возмутился Гарри, нетерпеливо поглядывая на девушку.
‹У оглушенного Рона искали ключ›»

«Гарри поправлялся быстро. И вскоре появился на уроках. Гермиона нежно глядела на измотаного мальчика. Во время болезни она каждую ночь ходила к нему, не оставляя все на откуп мадам Помфри ‹довольно тонко, но меня позабавило›»

» С трудом оторвав руку Малфоя она бросилась прочь. Драко лишь кричал чтото бесвязное в след.»

» - Гарри, поцелуй меня.
- Куда?»

» Рон зевнул и подавился.»

» - Ты плохо кончил, Волан-де-Морт - сказала Гермиона с презрением глядя на тело лорда.
- Его кончина взбудоражит весь мир - обнял её за плечи Гарри ‹знающим молодежный сленг понравится›»

«Пожиратель трансгресировал, но не туда, и поэтому вернулся, хотя и передумал умерать»

» - Рон, я вижу Хагрида! А может и не его, но на троля немного похож! Давай его палачками оглушим?»

«Профессор Мак-ГоноКАЛ»

» - Это феникс или сова чья та?
- Давай убьем, если феникс то выживет»

«Гарри с трудом привязал к посылке лапу Букли. Сова недовольно клюнула его в шею.»

» - На зоне знаешь что с такими делают? - печально спросил Сириус Гарри.
‹Одно из моих любимых›»

«Кошка Филча с разбегу сбила Гарри и стала ему грызть
‹‹Хоть убейте - не знаю как тут оказалось «ему»› »‹

«Малфой стал харкать кровью, чтобы все подумали что ему плохо»

«Гарри надел пижаму и прыгнул на кровать, но та отпружинила его в окно на встречу ночи»

«Троль с зловонным рыком во взгляде наблюдал за безпечной троицей»

«Перед матчем у Гарри не было апетита. Но все же Гарри открыл рот, чтобы положить туда хоть что нибудь и сьесть»

«Снейп наклонился за пером и в тот же миг охнул от неожиданности. Похоже в комнате он был не один.»

«Закусив губу, Гарри аккуратно просунул его в рот Гермионы. ‹C точки зрения автора, «просунул Его» - это «просунул лекарство». Я абалдел, когда первый раз прочитал.›»

«Перелетные совы с печальными криками улетали на юг.»

«Война началась неожидано. Многие даже удивились, но решили не верить.»

«Наташа задумчиво поглядела на Рона, отчего тот хрюкнул овсянкой»

«Снейп со злобой пнул котел Невила стоящий на парте. ‹Матрица да и только. Не хватает разве «в прыжке и с разворота»›»

«Гермиона осторожно каснулась языком щеки Гарри. Что-то подсказало ему, что это был не дружеский поцелуй и он попытался оттолкнуть его рукой.»

«На Приват Драйв наступило утро и Гарри как обычно стал щупать очки.»

«Из-за тяжелых дверей раздовались жуткие женские крики и ощутимо пахло паленой резиной ‹Да... Бывает же бешеная любовь... Даже резина горит от скорости. На самом деле там пытали Флер.›»

» Добби был рабом, но рабом свободным и любящим носок Гарри.»

«Петунья была лошадью во всех отношениях, да еще и с мужем-свиньей, имевшего толстого сына Дадли»

«Штора с хрустом отломилась от карниза и закутала изумленную девушку.»

«Снейп грозно завис над ничего не знающим Гарри»

«Волдеморт открыл рот и подумав задумчиво почесал голову. Что сказать на это он не решил, поэтому решил больше не искать.»

«Кентавр ударил Хагрида тремя копытами два раза. ‹Опять матрица. Представте себе кентавра балансирующего на одном копыте(+возможно руки) и бьющего тремя другими Хагрида. И так два раза.›»

»‹Из того же боя› Рон напал на кентавра сзади и воткнул палочку так глубоко, как смог. Челоконь закричал от страха.»

«Гарри испуганно уставился на Мак-Гонагал, заставшую его за столь непотребным занятием. Не зная куда деть руки парень стал разглаживать мантию
- Продолжайте, Поттер, а я посмотрю.
‹Речь о расклеивании запрещенных обьявлений›»

«Рон бешено заарал перекрывая нервный стук сердца»

»«Где же зонт с обломком палочки?» - тревожно думал Хагрид шаря рукой взаде себя.»

«Дамблдор был вовсе не так уж и стар, иногда ночами он подумывал то о Волдеморте, то о Гарри. Образ мальчиков грел его душу. Риддл веть тоже был когдато мальчиком. ‹Какие трогательные ночные мечты›»

» - Кто здесь?!
- Это я здесь.»

«Шелест травы напомнил учиникам о начале обеда ‹Интересно чем?›»

Posted by at        
« Туды | Навигация | Сюды »






Советуем так же посмотреть



Комментарии
StarWoofy
18.06.04 14:31

5 баллов :-))

 
illych
18.06.04 14:37

Чуть животик не надорвал. ГЫ.

 
gdialex
18.06.04 14:39

Классно !!!!

Это откуда? с фильма или книг и какой части ?

 
Пепсикола
18.06.04 14:40

Вещь просто СуПеР!!!!!

 
OGR
18.06.04 14:43

ржал...)))) респект....

 
Обыватель
18.06.04 14:55

В упор не помню, откуда это:
‹Речь о расклеивании запрещенных обьявлений›»
Но в целом великолепно

 
shamash
18.06.04 14:56

«Снейп наклонился за пером и в тот же миг охнул от неожиданности. Похоже в комнате он был не один.»

"а тэпэр выкавыривай" (с) Гиви

 
dr.Solomon
18.06.04 15:02

По-моему это полная лажа... Судя по правописанию, автор этих цитат еще и сам переводил. Если кривой перевод, то русским по белому нужно писать правильно. Не верю.

 
Yaya
18.06.04 15:04

lol!:)))))))))))))))))

 
Граматей
18.06.04 15:08

«Закусив губу, Гарри аккуратно просунул его в рот Гермионы. Вапрос???КАКУЮТАКУЮ ГУБУ ???69???

 
valdis
18.06.04 15:08

плакаль

 
Flugbail
18.06.04 15:15

Очень прикольно! Я ридаль... Интересно, это действительно взято из книжки? Корявый перевод?

 
WAlexW
18.06.04 15:17

Гарри Поттер ГОВНО !!! Воффка МОЛОДЦА !!!

 
DoberMan
18.06.04 15:22

ГЫЫЫ!!!
Стопудоффый хит!

 
Zzz
18.06.04 15:44

класс)))хихикала с самого начала, на несчастном кентавре в которого сунули палочку, сломалась окончательно...дальше ржала как этот самый кентавр)))

 
3jio6a
18.06.04 15:50

Я плакаль! %-)))))
Только ради таких фраз все-таки стоит прочитать грязного гарри %-)))))

 
Офигефший
18.06.04 16:26

плакаль... весь...

 
O(- | -)O
18.06.04 17:30

rul'no! :) Interesno a perevodil voffka?

 
Гагара
18.06.04 17:30

Свеженько, прикольно!!!!!

 
Risha
18.06.04 17:35

мда, переводы и пересказы и выпендры умиляют

 
T.F.R.
18.06.04 18:33

«Локхарт гордо шел по обеденому залу поражая всех своим достоинством. Даже Снейп удивленно поднял бровь. После он с усмешкой оглядел студентов. Девушки слали ему улыбки в ответ на взгляд, а парни смущенно опускали взгляд. ‹Вроде ничего особенного, но при прочтении я подавился чаем и еще раз взглянул на категорию фика›»

тут поболе: http://forum.sukhoi.ru/showthread.php?t=24348

 
Василий
18.06.04 19:32

Писец, ржу(тихо, за дверью рубят бабки), как идиот, хлебая этот [cenzored] Боржоми.
Респект !! :))
Надо выпустить книжку и на ли.ру мошковы закинуть(хоть в эл. виде) или сделать "Локализацию" A-La Goblin("Божья Скра")

 
Ksai
18.06.04 23:54

Lol
А взято это из фанфиков.

 
Wolverine
19.06.04 01:42

Я ещё другой видел

"-Это ты Волдеморт ?
-Это Я !"

 
негодяйка
19.06.04 05:25

счас хрюкну овсянкой =)

 
КЕНТАВР
19.06.04 06:31

to zzz:
не смешно, блин
но в целом лол

 
Йорик
19.06.04 13:06

А ведь правда.
Все из книг.

 
kasei
19.06.04 13:37

ржал как дикая кобыла, да ещё на работе, пришлось долго объяснять...

 
Мишган
19.06.04 14:42

Уссаться...

 
FreSKA
19.06.04 21:39

Дилетантские переводы рулят =))))
Кстати, в оригинале читается отлично...

 
апель
20.06.04 03:36

Это ни фига не перевод оригинала! Это цитаты из бездарных фанфиков, которых в и-нете завались.

 
Тихий Сапа
22.06.04 02:28

"Троль с зловонным рыком во взгляде" - это круто, типа "Сигнал к атаке-три зеленых свистка вверх" (с) прапорщик Пупенко :)

 
Swallow
22.06.04 07:19

все фигня! нет такого в книгах! просто бестолковый и совершенно безграмотный перевод! вы только посмотрите на орфографию!!! ужас! учиться, учиться и еще раз учиться!!

 
Рисэнн Виа Малфой
28.06.04 00:56

Где ты это старьё выкопал? Я это читала ещё месяц назад.
Кста, ДЛЯ ВСЕХ!
Это отрывки из фанфиков.

 
Кисочка___
18.02.06 22:52

Либо они откуда то списали либо те списали...так как я это уже видела и знаю на зубок...

 
The successor of Slytherin
19.03.06 23:28

Все видят в книгах намёки на секс,однополую любовь, инцесты...Бред! Все фразы-бред! Сейчас навалом БЕЗДАРНЫХ фанфиков, а такие же недалёкие их повторяют. Даже если книги не нравятся ТЕБЕ, нет права оскорблять детей.

 


Последние посты:

А она хороша!
Добрая новогодняя традиция
Советский Новый год
Подписываемся!
Девушка дня
Итоги дня
Втащил своей теще
Ассорти
Как я стал пешеходом или поучительная история про одного дебила
Снегурочки


Случайные посты:

Заодно и покрасили
Итоги дня
О свадьбах
Мисс Америка — 2024
Хоть одна нормальная наклейка
«Любэ» как беспрерывный кошмар
Как я халтурил на бывшего работодателя
Развод года
Как я позавидовала проститутке
Очень советская история








Feipiter.com