Знаете, как полностью звучит название книги Даниеля Дефо «Робинзон Крузо»?
Если полностью, то так:
«Жизнь и удивительные приключения Робинзона Крузо, моряка из Йорка, прожившего двадцать восемь лет в полном одиночестве на необитаемом острове у берегов Америки близ устьев реки Ориноко, куда он был выброшен кораблекрушением, во время которого весь экипаж корабля кроме него погиб; с изложением его неожиданного освобождения пиратами, написанные им самим». Зачем после этого читать книгу? Прошел в библиотеке мимо полки, наклонил голову набок — чтобы удобнее было читать буквы на корешках — и смело можешь утверждать, что прочел Крузо. Жаль, что в наше время таких же емких названий не дают кинофильмам. Предлагаю исправить.
«Жизнь и удивительные приключения Терминатора, киборга из будущего, отправленного в двадцатый век во спасение всего человечества путем защиты Джона Коннора, коему в будущем суждено стать вождем сопротивления, от другого киборга из жидкого металла; с подробным описанием баталий, расказанные Джеймсом Камероном. Часть вторая, названная автором „Судный день“.
„История невероятного прозрения хакера Томаса Андерсона, имевшего прозвище “Нео», в один прекрасный день обнаружившего, что весь окружающий его мир суть компьютерная программа, призванная затмить его разум, дабы извлечь и бренного его тела максимум электрической энергии; с изложением Морфеусом основ конфуцианства и киберпанка, сдобренная восточными единоборствами и зелеными цифрами, рассказанная братьями Энди и Ларри Вачовски".
«История короткой жизни и трагической смерти Колобка, хлебобулочного изделия, произведенного на свет Бабкой и Дедом из мусора, случившаяся с ним сразу после побега из родительского дома, и наполненная встречами с коварными млекопитающими, одно из которых в конце концов его и съело, заманив хитростию».
«Убийство Лоры Палмер ее собственным отцом».
«Жизнь и захватывающее путешествие Шрека, зеленого огра из болота, отправившегося на поиски принцессы Феоны по поручению коварного лорда Фаркуада, а нашедшего приставучего осла и любовь прекрасной огрихи, в коею Феона в конце концов и превратилась; с описанием отрыжек и пукания, всем ограм свойственных, нарисованные на компьютерах студии Dreamworks».
«Жизнь и неприятное преображение Энакина Скайуокера, ставшего впоследствии повелителем темной стороны Силы Дартом Вейдером и побежденного обственным сыном в схватке на лазерных мечах, с живописанием многочисленных инопланетных форм жизни и разнообразнейших роботов, а также космических полетов и сражений, Джорджем Лукасом описанные».
«Жизнь и невероятнейшие воскрешения после многочисленных смертей кота Тома, живущего в доме негритянской женщины и презабавнейше враждующего с мышью Джерри; Фредом Куимби смакованные».
…А еще меня всегда забавляли названия глав вроде «Глава седьмая, в которой Бен-Омару насильно навязывается в качестве главного клерка некий Назим, человек с несносным характером». Это ж какое замечательное меню по эпизодам можно сделать, к примеру, для «Параграфа 78»: «Глава первая, в которой ничего не происходит… Глава вторая, в которой ничего не происходит… Глава третья…»
(с) jazzzzman