Зеркало


18+


08 мая, 2008

10 фактов про языки

В мире существует более 70 языков, которые используют или использовали алфавит на основе кириллицы, в том числе индоиранские и иранские языки, абхазский, адыгейский и чеченский языки, дунганский, корякский, чукотский и монгольский языки, а также алеутский и эскимосский языки.

Слово «вокзал» происходит от англ. Vauxhall. Так назывался парк и увеселительное заведение в пригороде Лондона, принадлежавшего в XVII веке Джейн Вокс (Jane Vaux). В русском языке это слово стало нарицательным благодаря вокзалу в Павловске (тогда он назывался курзалом), где в XIX веке, в соответствии с европейской модой, проходили музыкальные концерты.

Карамзин придумал слово "промышленность", Салтыков-Щедрин - слово "мягкотелость", а Достоевский - слово "стушеваться". Слово "бездарь" в русский язык ввел поэт Игорь Северянин.

В чешском и сербском языках плавные согласные могут образовывать слог (например в словах «prst» — палец, «vlk» — волк)…

В английском языке нет слов, рифмующихся со словами month, orange, silver и purple.

По-китайски название Большой панды читается как «медведь-кошка» причём как в одну, так и в другую сторону.

Хотя в повседневной речи понятия «судно» и «корабль» употребляются как синонимы, в соответствии с морской терминологией кораблями являются только военные плавательные средства, гражданские же плавсредства следует называть судами.

В Толковом словаре 1940 года под редакцией Ушакова есть такое определение слова "фигли-мигли"(!): "...употребляется для обозначения каких-нибудь уловок, шуток или каких-нибудь подходов для достижения чего-нибудь, сопровождающихся любезностями, ужимками, выкрутасами, подмигиванием".

Даль предлагал заменить иностранное слово "атмосфера" на русские "колоземица" или "мироколица". Вообще, в XIX веке русофилы активно боролись против использования иностранных слов в русском языке. Например, вместо заимствованного слова «Бульвар» предлагалось говорить «ХодЫрня», вместо «Тротуара» - «Топталище». Современник Пушкина Шишков предлагал вместо "калош" говорить "мокроступы".

Название острова Кюрасао в дословном переводе с испанского означает "жареный священник" (cura asado).

Posted by at        
« Туды | Навигация | Сюды »






Советуем так же посмотреть



Комментарии
буч
08.05.08 14:23

one

 
буч
08.05.08 14:26

Была у моего бати тачка Опель-Фронтера, он же Vauxhall Frontera, дык эта он получаицо на вокзале ездил...хыыыыыыЫЫЫЫ

 
Ебака
08.05.08 14:34

Абасака.

 
mikorr
08.05.08 14:38

Вова, блять!!! Засунь ты свой язык за такие посты...

 
гость
08.05.08 14:41
Вообще, в XIX веке русофилы активно боролись против использования иностранных слов в русском языке. Например, вместо заимствованного слова «Бульвар» предлагалось говорить «ХодЫрня», вместо «Тротуара» - «Топталище».
Тогда ещё вместо "ресторан" - "изба-бухальня", а вместо "ДД на воффке.ком" - "изба-дрочильня".
 

08.05.08 14:45

Воффка, не тяжело с prst в zhop? Когда уже привычные посты про говно польются на сайт?

 

08.05.08 14:47

Воффка, не тяжело с prst в zhop? Когда уже привычные посты про gvno польются на сайт?

 
nafikuymnenic
08.05.08 15:01

Дохуя фактов как говорят на стройке

buildersstreet

сайт быдлана-строителя

 
vadimtc
08.05.08 17:00

В английском языке нет слов, рифмующихся со словами month, orange, silver и purple.
Once\ strange\beliver\people, throttle

 
Оп-па!
08.05.08 17:48

В чешском и сербском языках плавные согласные могут образовывать слог (например в словах «prst» — палец, «vlk» — волк)…

Как на этих языках писать слово "хуй"?...

 
Оп-па!
08.05.08 17:51

Хотя в повседневной речи понятия «судно» и «корабль» употребляются как синонимы, в соответствии с морской терминологией кораблями являются только военные плавательные средства, гражданские же плавсредства следует называть судами.

Пиздеж... "судно" - это "утка" под кроватью...
А "корабль" - это верблюд....

 
Евгений
08.05.08 17:53

Современник Пушкина Шишков предлагал вместо "калош" говорить "мокроступы".

Блядь, умный он слишком... Мой приятель в армии кирзачи называл "говноступами", так в друзья Пушкина его не записывают....

 

09.05.08 01:28
"vadimtc" писал:
В английском языке нет слов, рифмующихся со словами month, orange, silver и purple.
Once\ strange\beliver\people, throttle

уибаццо, ты перевернул историю английской литературы! срочно садись писать штехи, троттл-беливер.

 

09.05.08 10:50

silver--killer исчо. Вобщем, бедна у американцев фантазия. А ещё они уверены, что это они фашистов победили

 
boss
10.05.08 15:56

ЧТО ЗА КАЛ?

 
7 раз отмерь 1 раз отрежь
10.05.08 20:51

Шишков не сумел переназвать "калоши".
Зато в магазине их называют "вездеходами"!!!

 
м0
11.05.08 06:06

хуй

 
Bell
11.05.08 18:47

Первый факт офигенно спорный. Если бы вы видели когда-нибудь как выглядит древнеарамейский алфавит, то не было бы сомнений откуда произошла кирилица и все похожие алфавиты.

 

12.05.08 11:17

Насчет панды, что читатеся и так и наоборот - хуйня. "Сюнмао" - действительно "медведь-кошка", но наоборот будет "автор - мудаг".

 
Чих-Пых
12.05.08 13:40
"Bell" писал:
Первый факт офигенно спорный. Если бы вы видели когда-нибудь как выглядит древнеарамейский алфавит, то не было бы сомнений откуда произошла кирилица и все похожие алфавиты.

Наглый пиздеж! Посмотрите до кучи на велесовицу, или черты и резы и увидите, что эти алфавиты похожи на кириллицу гораздо больше древнеарамейского!

 
danich
12.05.08 14:20

у нас тоже оказывается деятели были, которые хотели старославянскими непонятными терминами нормальные человеческие слова заменить... наверно украинцы

 


Последние посты:

А она хороша!
Добрая новогодняя традиция
Советский Новый год
Подписываемся!
Девушка дня
Итоги дня
Втащил своей теще
Ассорти
Как я стал пешеходом или поучительная история про одного дебила
Снегурочки


Случайные посты:

Ассорти
Когда хочется ущипнуть за попу
Блондинки
Гольф - это сексуально!
Хорошее настроение
Почти порнографический рассказ
Как введение QR-кодов превратило жизнь сотрудников кафе и ресторанов в ад
Маленький Ньюанс
Как я посетил ресторан Юлии Высоцкой
Девушка дня








Feipiter.com