Зеркало


18+


24 октября, 2008

Как и почему переименовывают города

В 2003 году адвокат из итальянского города Корлеоне пытался убедить власти заменить название на Куоре ди Леоне (Cuore di Leone - "Львиное сердце"). Ему казалось, что ассоциации с главным героем кинотрилогии "Крестный отец" Доном Вито Корлеоне портят репутацию города. Однако жители, уже привыкшие, что городок считают "родиной мафии", активиста не поддержали.

При решении вопроса о названии города иногда учитываются интересы бизнеса. В 2007 году город Семипалатинск в Казахстане был переименовал в Семей, поскольку ассоциации с ядерным полигоном, где было произведено по меньшей мере 456 ядерных испытаний, отпугивали инвесторов.

В США благодаря деятельности маркетологов появились населенные пункты с названиями Secretsanta.com и Half.com. Правда, когда службу Half купил eBay, городу вернули название Халуэй.

Столицу Казахстана Астану намеревались переименовать в Нурсултан – в честь президента республики Нурсултана Назарбаева, однако затея не увенчалась успехом.

Жители села Лохово в Иркутской области очень хотели переименовать его, например, в Родное или Сибирское. Однако, ни местные власти, ни старожилы села не захотели пойти навстречу молодежи, поскольку название было дано селу в честь его основателя, носившего фамилию Лохов.

Тем более, если бы Лохово переименовали в Родное, жители соседних сел Жмурово и Козлово тоже могли бы попросить сделать названия их населенных пунктов более благозвучными.

Надо сказать, что неприличные названия с географических карт пытались убрать еще большевики. Например, деревню Ибаково в Мордовии переименовали в Нагорную, Поздютки в Подмосковье – в Радугу

Село Прибрежное в Минской области когда-то носило название Блевачи.

Польское село Сучкино в Нижегородской области переименовали в Липовку, а Херовку в Смоленской области – в Красную пристань.

Теперь уже город Гагарин в Гродненской области раньше назывался селом Дрочиловым.

Некоторым населенным пунктам просто возвращают исторические названия. Так, например, произошло с деревней Дун-Блеске (Dun Bleisce), название которой можно перевести с ирландского как "Форт шлюхи". В 2003 году специальная комиссия порекомендовала переименовать деревню в Ан-Дун (An-Dun), то есть просто "Форт". Но обитатели "Форта шлюхи" приложили все усилия, чтобы вернуть своему месту проживания историческое название. Они утверждали, что их родина названа в честь некой сильной и самостоятельной женщины, можно сказать, древней феминистки. К тому же официальным языком в Ирландии является английский, а на этом языке название деревни звучит вполне пристойно.

Posted by at        
« Туды | Навигация | Сюды »






Советуем так же посмотреть



Комментарии
Trup
24.10.08 15:05

Леоне приколол!

 
Trup
24.10.08 15:07

Столицу Казахстана Астану намеревались переименовать в Нурсултан – в честь президента республики Нурсултана Назарбаева, однако затея не увенчалась успехом.


Алла, подтверди!

 
Trup
24.10.08 15:08

"Польское село Сучкино в Нижегородской области"


Хуясе травка!!!

 
Trup
24.10.08 15:09

ФЁРСТ!

 
Trup
24.10.08 15:10

Калайдэр снова запустили?

 
Trup
24.10.08 15:14

Один остался

 
Trup
24.10.08 15:15

В десятке!

 
Trup
24.10.08 15:17

Сейчас я вам тут целое кладбище устрою

 
Trup
24.10.08 15:19

Звездочки, звездочки, косточки в ряд.

Трамвай переехал отряд октябрят

 
SaGoth
24.10.08 15:21

С дрочиловым - забавно
ы

 
Trup
24.10.08 15:22

Что, Перкен уже труп?

 
гость
24.10.08 15:23
с деревней Дун-Блеске (Dun Bleisce), название которой можно перевести с ирландского как "Форт шлюхи"
станица Блядская
 
гость
24.10.08 15:23

Труп уже не уверен - а не Перкен ли он.

 
Trup
24.10.08 15:25
"SaGoth" писал:
С дрочиловым - забавно
ы
АААААААААААААА!!!!!! Ты хто?
 
SaGoth
24.10.08 15:27


"Trup" писал:
АААААААААААААА!!!!!! Ты хто?

а чего нас бояться?

 
Trup
24.10.08 15:27
"гость" писал:
Труп уже не уверен - а не Перкен ли он.
Не, я не уверен, что Перкен не труп
 
тестер
24.10.08 15:32

если с минска в киев ехать ...то в гомельской области есть деревня Бухаловка .......скоро наверное туду переберусь .....к корням так сказать:)

 
гость
24.10.08 15:34

Да и сам Гомель - ничё таг звучит.

 
mikorr
24.10.08 15:36
"тестер " писал:
если с минска в киев ехать ...то в гомельской области есть деревня Бухаловка .......скоро наверное туду переберусь .....к корням так сказать:)
По М1/Е30 ?
 
mikorr
24.10.08 15:37
"гость" писал:
Да и сам Гомель - ничё таг звучит.
По-белорусски - Гомля. Как тебе?
 
гость
24.10.08 15:40

Ну... Как название явления.

 
Trup
24.10.08 15:40
"mikorr" писал:
По М1/Е30 ?
Олимпийка? Не, тебе сказали: на Гомель, а не на Брест
 
гость
24.10.08 15:41

Паходу, а чё это вообще в переводе?

 
Trup
24.10.08 15:48
"гость" писал:
Паходу, а чё это вообще в переводе?
Ты о чем?
 
тестер
24.10.08 15:48
"mikorr" писал:
По М1/Е30 ?
нет ....
 
mikorr
24.10.08 15:52
"тестер " писал:
нет ....
Понял, Труп уже объяснил)))
 
гость
24.10.08 15:53
Ты о чем?
о Гомле.
 
mikorr
24.10.08 15:59
"гость" писал:
о Гомле.
Название города. А что означает - хз... Но вот есть интересный факт. Москва (само название) - балтского происхождения, в переводе - дождливое место. А Литва - мокрое место. Или наоборот, если честно - не помню.
 
гость
24.10.08 16:01

Москва - неизвестного происхождения.

Одна из вменяемых версий - финно-угорское "грязная вода" (эква по-ихнему вода).

Но в то же время -ва - это славянский собирательный суфегз.

 
гость
24.10.08 16:08

http://vseogomele.net/history/history/index.shtml

Про Гомель написано, что песдецки древний, ещё мамонтов помнит.

Холм, господствовавший над слиянием Сожа и Ипути
И речка хорошо называиццо.
Это был Гомий, прародитель нынешнего Гомеля.

Его название "Гомий" неразгаданного происхождения, но по его окончанию и употреблению в летописях можно предположить, что оно заимствовано от некоего Гома, от его имени окрестности и вся область назывались Гомья (подразум. земля?) иногда сам город назывался Гомье (подразум. место?)(см.); и вообще на протяжении 700 лет встречаются самые разнообразные начертания: Гомь, Гомъе, Гомъи, Гомей; у русских из северных областей: Гомень, Гомен и Гоминъ; по одному разу в виде описки: Гомглий, Гомой, Гобля, Хемль и т.п.

С 15 столетия особенно часто его называют в старинных грамотах Гомей. Эта форма преобладаете около двух столетий. Но при польском владычестве, под влиянием латинского языка, на котором тогда писались государственные акты и документы, она вытесняется новою формой, более свойственной так называемой варварской латыни - Homel, Гомель

 
mikorr
24.10.08 16:18

"гость" писал:
Москва - неизвестного происхождения.

.

Твои источники то ли устарели, то ли "шли своим путем". И не дошли.
 
mikorr
24.10.08 16:20

Стоп! Может, ты и прав. То государство, что сейчас зовется Литвой и его язык - как раз из финно-угорской группы.

 
гость
24.10.08 16:22
"mikorr" писал:
То государство, что сейчас зовется Литвой и его язык - как раз из финно-угорской группы.
Не финно-угорской, балтской. Финно-угорской - Ээстоония.
 
mikorr
24.10.08 16:27
"гость" писал:
Стоять! Мне это говорил литовец! Ему я больше верю!
 
гость
24.10.08 16:29

Литовец те до фига мог чё говорить. Литоффскей йазыг вместе с лотыжским - в балтской группе йазыгов.

А финно-угорская - это финскей, ыстонскей, вингерзкей, мордоффскей, марийзкей, ханты-монсийзкей.

 
гость
24.10.08 16:31

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%B0%D0%BB%D1%82%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A4%D0%B8%D0%BD%D0%BD%D0%BE-%D1%83%D0%B3%D0%BE%D1%80%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D1%8F%D0%B7%D1%8B%D0%BA%D0%B8


Бугага, ты его спроси, когда появился первый письменный документ на литоффском. Он тя загрызёт.

 
123
24.10.08 16:37
"Trup" писал:
При решении вопроса о названии города иногда учитываются интересы бизнеса. В 2007 году город Семипалатинск в Казахстане был переименовал в Семей, поскольку ассоциации с ядерным полигоном, где было произведено по меньшей мере 456 ядерных испытаний, отпугивали инвесторов.
Ничего подобного. Казахи издавна не выговаривали длинное слово Семипалатинск и называли его Семей. Когда все начали переименовывать на казахский лад, переименовали и этот город. По той же причине Павлодар скоро будет называться Кереку... гыы..
 
гость
24.10.08 16:38

Был когда-то такой народ - чжурчжэни...

 
Татарин
24.10.08 16:52
"гость" писал:
Был когда-то такой народ - чжурчжэни...
Вот не надо ! Вот не надо трогать память предков,бля!
 
гость
24.10.08 16:55

Ну хорошо, тогда так:

Было когда-то рядом с Китаем государство Си Ся...

 
гость
24.10.08 16:58

Ыспешалле фор Татарин:

http://www.waronline.org/forum/viewtopic.php?printertopic=1&t=15770&start=0&postdays=0&postorder=asc&vote=viewresult&sid=9ff3d54a8fda513f14e0c2240df0f4b0

Про предкофф. Многабукф, стехи. Но классно.

 
цеденбал
26.10.08 00:27

хуйня какая то..ладно что в ирландии язык английский..а ирландского нету и никогда не существовало.есть галлььский язык,на котором в ирландии три деревни разговаривают.

 
Бомж-Бруевич
26.10.08 15:46

По поводу Москвы:
В украинском языке есть слово "моква" - слякоть…
От кого там Долгорукий съёбывал?

 

27.10.08 00:20

В гомельской области не Бухаловка, а Бухалово!

 

27.10.08 00:22

А ещё в Беларуси есть Косово

 
чужой
27.10.08 21:43

По поводу Казахстана - переименовывается все и вся.
кстати - Астана вначале была Акмолой, а еще ранее Целиноград.а еще раньше Акмолинск. внятного объяснения по поводу переименований как правило нет - просто есть необходимость зачеркнуть советскую историю и вписать своих "героев".

 


Последние посты:

А она хороша!
Добрая новогодняя традиция
Советский Новый год
Подписываемся!
Девушка дня
Итоги дня
Втащил своей теще
Ассорти
Как я стал пешеходом или поучительная история про одного дебила
Снегурочки


Случайные посты:

Отомстила
Покурил
<s>Винегрет</s> Оливье
Новый способ подачи информации? Старпера пост
Итоги дня
Я извиняюся бл**ь...
Лайфхак против турок
Суперпилот болида
Коллеги по офису
«Ради денег»








Feipiter.com