Любимым чиcлoм пиcaтeля былo 28. B 57 лeт cтaл вeгeтapиaнцeм. K 60...
автар, смари: ага! пашли!!!"Квадрат" писал:
Автар, смари как нада:Таня, пашли ебацца!
или так:
праздник чтоль какой? ДР у тебя чтоли, а я подарок типа?
ну или так:
мне нравится ваша откровенность. а что у вас есть?
)))))))
На моей памяти Квадрат уже человек тридцать звал ебаться)))то ли Квадрат не равносторонний...то ли человеки не разбираются в геометрии...кароче никто ещё ни разу не ходил)))))))
"зшщ" писал:
Есть ХУЙ! И этого вполне достаточно.
неа!
"Клaйпед" писал:
привет, Клай! давно тебя не видела. )
"Tanya" писал:вооот. и так в 3-х случаях с 10, проверено лично. Экономицца куча времени и денех. Предупреждая возможные вопросы скажу, что остальные 7 случаев тоже ничем трагическим не заканчиваюцца. Максимум - попыткой дать пощечину
ага! пашли!!!
"Клaйпед" писал:"Будь он хоть параллелепипед..." (с) Низнаю какой смайлег воткнуть...
На моей памяти Квадрат уже человек тридцать звал ебаться)))то ли Квадрат не равносторонний...то ли человеки не разбираются в геометрии...кароче никто ещё ни разу не ходил)))))))
"Клaйпед" писал:и без орешков! и чтоб ядра чистый изумруд!!!
Я так понял Таня без яиц не ебёца...
"Квадрат" писал:ну и? дальше то что? продолжение будет? ))
вооот...
- Поручик, как Вы снимаете девушек?
- Я просто подхожу к ним и говорю: "Мадам, разрешите Вам впердолить!"
- Но ведь так можно получить и по лицу?!
- Можно. А можно и впердолить!
"Tanya" писал:В простонародие Унылое Гавно, а ващпе учи албанский!
шо такое УГ ?
Отвечая на звонок, говорить «Алло», «Да» и «Какого хера!» стало старомодно.
В албанском есть нужное слово: «Внемлю». Если неологизм с перепугу забылся,
можно заменить фразой «Кому я понадобился?», произносимую со МХАТовским
драматизмом.
На нежелательные вопросы, требующие немедленного ответа «Тебя *бет?!», есть
замечательная албанская фраза: «Вам, сударь, какая печаль?».
Целый ряд идиоматических выражений типа: «*б твою мать» и «ну ни*уя себе ты
купила» заменяется фразой: «Больно слышать», произносимой с шекспировским
трагизмом.
В ходе научного спора, аргумент «Я тебе сейчас в табло закатаю!» по
правилам албанской грамматики необходимо заменить фразой: «Голубчик, не
утруждайте себя в поисках профанаций».
Часто мы просим друзей и родных: «Вась, сгоняй кабанчиком за хлебом». Это
неправильно. Просить об одолжении по-албански необходимо так: «Дружище, да
не будет тебе в тягость+» и далее по тексту.
Если после ряда аргументов, необходимо подкрепить свою позицию крепким
словцом, албанский словарь предлагает на выбор несколько вариантов:
«Ну ты, грязный пид*р» переводится дословно - «Ох, и плутоват же ты,
шельма!»
«Х*ила, за базар ответишь!» - «Я недосягаем для ваших дерзновенных
аргументов и дедукций».
«Тормозила ты редкостный» - «Да вы просто рутинер, милейший!»
«Сам понял, что сказал, еб*нашка?» - «Ваши слова, уважаемый, - бурлеск
чистой воды. Равно как и вы - акциденция современности».
Обращение к товарищу во время потасовки: «А не пора ли нам съеб*ться?»
находит отражение в албанской фразе: «Как ты находишь эту буффонаду?»
Расхожие выражения восторга в рассказе о прекрасной половине: «Вот это жопа
(ноги, грудь)!» - переводятся на албанский так: «Лично я экзальтирован её
инвенцией!»
КлоООООООН!!!*тычу пальцем*"Клоп" писал:
Отвечая на звонок, говорить «Алло», «Да» и «Какого хера!» стало старомодно.
В албанском есть нужное слово: «Внемлю». Если неологизм с перепугу забылся,
можно заменить фразой «Кому я понадобился?», произносимую со МХАТовским
драматизмом.На нежелательные вопросы, требующие немедленного ответа «Тебя *бет?!», есть
замечательная албанская фраза: «Вам, сударь, какая печаль?».Целый ряд идиоматических выражений типа: «*б твою мать» и «ну ни*уя себе ты
купила» заменяется фразой: «Больно слышать», произносимой с шекспировским
трагизмом.В ходе научного спора, аргумент «Я тебе сейчас в табло закатаю!» по
правилам албанской грамматики необходимо заменить фразой: «Голубчик, не
утруждайте себя в поисках профанаций».Часто мы просим друзей и родных: «Вась, сгоняй кабанчиком за хлебом». Это
неправильно. Просить об одолжении по-албански необходимо так: «Дружище, да
не будет тебе в тягость+» и далее по тексту.Если после ряда аргументов, необходимо подкрепить свою позицию крепким
словцом, албанский словарь предлагает на выбор несколько вариантов:
«Ну ты, грязный пид*р» переводится дословно - «Ох, и плутоват же ты,
шельма!»
«Х*ила, за базар ответишь!» - «Я недосягаем для ваших дерзновенных
аргументов и дедукций».
«Тормозила ты редкостный» - «Да вы просто рутинер, милейший!»
«Сам понял, что сказал, еб*нашка?» - «Ваши слова, уважаемый, - бурлеск
чистой воды. Равно как и вы - акциденция современности».Обращение к товарищу во время потасовки: «А не пора ли нам съеб*ться?»
находит отражение в албанской фразе: «Как ты находишь эту буффонаду?»Расхожие выражения восторга в рассказе о прекрасной половине: «Вот это жопа
(ноги, грудь)!» - переводятся на албанский так: «Лично я экзальтирован её
инвенцией!»
"Клaйпед" писал:
КлоООООООН!!!*тычу пальцем*
тише ты! конспектирую...
"Квадрат" писал:
Давай адрес!
403250184
"Клоп" писал:
Отвечая на звонок, говорить «Алло», «Да» и «Какого хера!» стало старомодно.
я раньше отвечала : "Внимательно!". чем вызывала агромедную паузу у абонента ))))
"Tanya" писал:Эта фуйня фсё! Вот дядька мой, первым делом, взяв трубку, говорит: "Кто?!" Ты лучше гавари: "База торпедных катеров! Прапорщик Налевайко! Йа вас слухаю!?"
"Внимательно!"
"Клоп" писал:у меня проще! Слухаю вниматочна))
"База торпедных катеров! Прапорщик Налевайко! Йа вас слухаю!?"
кто-то пересмотрел фильма "Когда умирает мозг". Там тоже стек раскручивался бесконечно
Shopping, antiques
Coffee and conversation
club, discussion
Tennis, racquet sports
Political interests