Русские не имеют молочных имён, а имя, данное при рождении, сохраняется у них на всю жизнь. Русские женщины, выходя замуж, переименовываются на фамилию мужа. При этом фамилию отца носят и сыновья, и дочери.
Русские имена богаты и разнообразны. Зачастую они отражают личные качества человека, а по многим из них можно определить, кем были предки этого русского.
Самым великим русским писателем считается человек по имени Толстый Лев.
Самый великий русский поэт, имя которого по-китайски звучит как Пу-Ши-Кинь (普希金) – Всеобщая Надежда на Золото, переводится с русского как Да-Пао – большой пистолет. Примечательно, что убит Пу-Ши-Кинь был именно из пистолета.
Русские люди не привыкли доверять всему дешевому. Всё дешёвое они считают китайским, а всё китайское – низкокачественным. Русские, считающие себя культурными, не ходят по городу в спортивных костюмах. По их мнению, так одеваются только уличные грабители.
Свой отпуск русские люди проводят в загородном доме, название которого по-китайски звучит как 大叉[Dà chā] – большущая вилка. Что интересно, в этом домике, окружённом садом или огородом, действительно имеется большая вилка, которой осенью собирают опавшие листья, накалывая их на зубья – такое приспособление позволяет русским делать это, не нагибаясь.
Русские считают, что говорить о еде и о пищеварении в обществе неприлично, и приветствую друг друга, они спрашивают не о том, насколько удачно он сегодня поел, а о состоянии его дел, даже если приветствуемый русский и не имеет собственного бизнеса. Лишь в случае, если человек предъявляет необоснованные требования, его спрашивают, не ел ли он на завтрак травы ангелов.
У русской национальности имеется свой язык и даже своя письменность. Русский язык не имеет никаких правил, и потому его легко можно изучить. Любой слог в нём может быть поставлен под ударение, а подлежащее и сказуемое можно поставить на любое место в предложении, и всё равно всё будет понятно. Тем не менее, у русского языка есть особенность – к словам они прибавляют специальный слог, по которому можно определить, что речь идёт о женщине, а не о мужчине. Кроме того, они наделяют вещи мужскими и женскими качествами. Так, нож у русских – мужчина, а вилка – женщина. Поэтому нож они держат в правой руке, название которой переводится как правильная, а вилку – в левой.
Около 63% русских утверждают, что они православные. Однако в церковь ходят лишь 7% жителей, а о своих священниках русские отзываются критически. Особенно не любят они главного священника по имени Патриарх.
И ещё русские думают, что задница (屁股 – [пигу]) по-китайски звучит как «чо» (串 – строка).