Один украинский юноша написал:
А то по фразе "Я поехал из Таллина через Белоруссию на Украину, а потом в Молдавию" с точностью до 99.99999% вычисляется любитель руцкаго мира.
Кажется, кроме окружающего Россию постсоветского пространства нигде в мире такой фигней больше не страдают. Есть, конечно, споры о названиях государств - например, Тайвань себя именует "Китайской республикой", а КНР против. Или Греции не нравится, что Македония себя называет Македонией. Но это споры политические, наши же соседи придираются к буковкам.
Вот, скажем, знаете ли вы, как чехи называют Санкт-Петербург? Petrohrad! А венгры? Szentpétervár! И что? Да всем пофиг. Но вот "Таллин" - это вопрос принципиальной важности, да.
Причем никакой взаимности в этом вопросе соседи не проявляют. На белорусском (беларуском?) языке Россия будет Расія, на (в?) украинском - Росія, на молдавском - Русия, а на эстонском - Venemaa... То есть, им можно нас называть Venemaa, а мы вот обязаны выговаривать два "н" в слове "Таллинннн", иначе будем фашисты.
Нет уж. У вас, ребята, в ваших странах есть свои государственные языки, и вас никто не учит как на них правильно неимпериалистически говорить. Вот и вы не лезьте регулировать чужой язык.