Прошлой осенью (2018 год) я познакомился с американцем, что приехал в наш тихий город N в длительную (на год) командировку. Мартину скучно и одиноко по вечерам, поэтому он приступил к изучению русского языка. Мартин классический бухгалтер: очень правильный и прилежный человек. Ходит всегда по старинке с блокнотиком и ручкой и записывает новые слова и свежие впечатления.
Наши смежники и хорошие люди попросили меня, чтобы я взял шефство над Мартином чтобы он не скучал сильно. Поэтому примерно раз в две три недели я провожу с ним время. Я научил его пить водку стопариками и запивать пивком, а также научил играть в преферанс.
На минувших выходных мы пошли с ним по традиции поужинать.
Надо сказать, что за эти пару месяцев он относительно неплохо продвинулся в русском языке. Американцам ваще (или вообще?) иностранные языки трудно даются. Лингвистический империализм так сказать.
Ниже я попытаюсь максимально точно передать наш разговор с Мартином, что проходил то на ломаном русском то на интеллигентом английском.
Небольшое филологическое отступление:
В английском языке нет ни родов ни падежей. Ну почти нет. Есть слова “хозяин”, “хозяйка”, “лев”, “львица” и так далее. Но всякий раз когда у слова есть “род” то это несет смысл. Окончания по падежам не изменяются (ну только если в местоимениях: he, him, his). Англофонам очень трудно с этой концепцией, как нам славянам с артиклями.
Речь Мартина я буду приводить на русском. Ударения выделять большИми буквами
Сели мы за стол, обменялись любезностями и после стопарика с пивасом, Мартин гордо сказал по русски: “Я начинаю понимать русский язык. Вчера в Пяторочка один бабУшка сказала мне: “Пошел на хуй, залупА.
Я чуть не пивом не подавился от смеха. Спрашиваю по английски: “А че ты ей сделал?” Он мне: “В том то и дело, что и ничего, она по моему бухая была, влезла вперед меня без очереди, а когда я ей замечание сделал, так и сказала.”
“Сергей, что есть залупА?”
“ЗалУпа, Мартин, это по английски “dickhead”. Учись ударения правильно ставить.
Он прилежно повторил “ЗалУУпа” и аккуратно записал новые знания в блокнотик и решил продемонстрировать познания в грамматике:
“Залупа, кончается на “А”, это женский рода. Хуй мужской род. Почему часть хуй женский рода?
Он меня наповал сразил этим вопросом. Действительно, почему? Я задумался, но не нашел, что ответить.
Я тебе больше скажу Мартин. Ты знаешь такое слово “пизда”?
“О да, да. Пизда очень (он задумался, напрягся над окончанием) и выдал: “вкусная”.
Я его похвалил как ребенка и спросил:
А слово клитор знаешь?
Clitoris?
“Да, по русски, без “ис” просто клитор, так вот клитор он, Мартин, мужского рода.
Мартин смотрел на меня с недоумением.. Я не понимаю лоджик. Почему так? Залупа женский род, а клитор мужской?
Логики тут нет Мартин, просто прими это как лингвистическую данность. Я тебе еще больше скажу, знаешь, что такое “влагалище”?
“Влогалитсче? нет, не знаю…” и записывает в блокнотик новое слово.
Влагалище Мартин, это то что внутри пизды, туда куда идет хуй (я стараюсь просто говорить, смешиваю русский и английский).
Он кивает головой, пишет в блокнотике “vagina”
Так вот Мартин, влагалище оно вообще среднего рода. Это оно. Это “IT”
Мартин улыбнулся и выдает: “Ну здесь по крайней мере есть логика. Помнишь ужастник, вышел год назад, назывался “IT” (Оно), там неведомая хуйня сводила подростков с ума и они друг друга убивали. Я теперь понимаю, что фильм про Влагалитсче”
Мы посидели нормально так. Я его еще матерным скороговоркам научил. Думаю смежники будут довольны шефством моим.