Для всех страдающих от последствий запрета мата.
Сербия протягивает руку помощи России.
Для вас, любители филологии.
Сербский глагол, описывающий действие в рамках физиологии общения полов, очень близок русскому. Но то обилие смыслов, которое он несет, делает его основным словом сербского языка, особенно, когда речь идет о политике.
Jебати – надоедать кому–либо, не давать покоя, создавать проблемы. По правилу означает, что речь идет о насилии над психикой, а не над телом.
Изjeбати – чрезмерно достать, психически утомить человека, изнурить его разговорами, требованиями или просьбами.
Зајебати – обмануть. Он ме зајебао! — обманул, не выполнил обещания или дал заведомо ложное обещание. Если глагол используется по отношению к себе – ја сам се зајебао, то значит, что человек признает, что совершил ошибку. Отсюда слово зајеб – ошибка.
Прејебати – обмануть с особым цинизмом. Это не просто из области – не дал списать, а обманул так, что даже вставную челюсть тещи выманил и продал, жулик.
Зајебавати — дразнить. Крик, частый в школе: Учителица, он ме зајебава! – не говорит о ужасах, которые царят в системе сербского общего образования, а просто просьба учительнице обуздать чрезмерно язвительного школьника.
Подјебавати — насмехаться.
Сjeбати – не убежать, а наоборот — уничтожить, потратить до конца (идею, деньги, имущество и саму жизнь человека).
Најебати – претерпеть фиаско, крах, катастрофу. — Сади си ти најебао — сказал волк поросенку. Но в итоге најебао се только он сам.
Одjeбати – забыть, вычеркнуть из жизни, отказаться от общения с личностью.
С прилагательными/наречиями все тоже сложно:
Jeбен/–а/–о – может быть как восхищением, так и разочарованием. Может быть как јебено добро — очень хорошо, а может быть и јебено лоше или очень плохо.
Преjeбен – очень хороший, превосходный.
Преjeбан – хитрый, лукавый.
Ненадjeбив — супер–сверх–мега–пре и вообще пусечка единственная редкая в среде скучных человеков вульгарис.
Јебитачно – сильно, весомо, грубо, зримо.
Существительных с основой на данную речь много. Все не перечислю, дам два, которые мне нравятся:
Jeбада — вещь, которую сложно сделать, сложный процесс (например получение справки в каком–либо бюрократическом учреждении).
Јебиветар – нет, это не перверзия общения человека с ветром, а просто слово, характеризующее человека легкомысленного.
А когда речь идет о словосочетаниях јеби(га) и јебо(те)...то я в страхе прекращаю дозволенные речи, потому что они могут означать (в зависимости от контекста) что угодно от возмущения до восхищения и сочетаться в словами в немыслимом количестве вариантов:
јеботе те јеж (Хитлер, патак, сунце..) – это не пожелание вступить в неформальные отношения с ежом (Гитлером, уткой или солнцем), а возмущение, радость, умиление, восторг, негодование, разочарование и далее везде и несть числа смыслам и оттенкам.
Кстати, данные слова и их сочетания редко используются как ругательства, а просто являются эмоционально окрашенными словами без которых сербский язык не может обойтись и которые употребляют все от академика до плотника.