— "..Встань передо мной, как лист перед травой.." — хм!
— хм?
— хм! Ватсон, хм! Вам ничего не кажется тут странным?
Я отложил газету и старательно задумался:
— лист перед травой.. поэтично. Это же фольклор?
Холмс неодобрительно покачал головой:
— Ватсон, вы изучали мой метод! Примените же пещерный фрейдизм?
— Sivka–Burka… Sivka–Burka… Нет, ничего не приходит на ум. Холмс, мне нужна подсказка.
— ну где вы видели лист, который встает?
— да, но это же для детей?
— именно. Это детская редакция. А в оригинале вставало что–то еще.
— вы же не думаете...
— что–то еще перед чем–то другим.
Я чувствовал проблеск озарения, но никак не мог ухватить разгадку за хвост.
— Ну же, Ватсон. Молодец призывает конька и велит ему встать как "лист" перед "травой". Вам, как молодожену должно быть особенно понятно..?
Я хлопнул себя по лбу — мозаика сложилась:
— встань передо мной как ммм перед мммм!.. — промычал я.
— именно! Так было в оригинале, а потом цензура заменила ммм и мммм на подходящие по размеру эвфемизмы!..
Задыхаясь от волнения я прошелся по комнате.
— ну конечно! Всегда подозревал, что тут дело не чисто! Черт возьми, Холмс, должен признать, иногда ваш метод дает потрясающие результаты!
— благодарю. Вот вам еще пример. Сказка про Золушку.
— так–так. — я снова присел в кресло.
— принц провел время с незнакомой красавицей и теперь ищет ее по размеру обуви.
Я пожал плечами:
— у девушки была маленькая ножка..
— на кой черт принцу сдалась ее ножка? Когда он вообще успел ее разглядеть?
— думаете, дело не в ножке?..
— ерунда. Эвфемизм. Маленьким было что–то другое.
— хм.. туфелька?
— Думайте, Ватсон, думайте. Скорей всего, бальное соитие происходило в темноте. Принц не запомнил лица, но…
От волнения я снова вскочил:
— но необычная физиология невесты произвела впечатление!..
— именно! Я скажу больше. Раз принца настолько зацепила девушка с невероятно маленькой "туфелькой", что он бросился искать ее по всему свету..
–..значит и сам принц был в размерах не богатырь!
— элементарно, Ватсон!
Я рухнул в кресло едва дыша от нахлынувших чувств. Холмс тоже был возбужден:
— вам понравилось, друг мой?
— бог мой, вы гений!
Холмс сжал мою руку:
— родишь от меня ребенка?
Я виновато поежился:
— что вы, Холмс! Меня жена убьет!
— тогда.. потанцуй для меня?
Я скинул пиджак и вышел на середину комнаты.
Холмс прижал к щеке скрипку и взял первый аккорд.
Я заскользил по ковру, сузил круг, рассыпал вприсядку.
Холмс рвал струны, я бил каблуками пол и думал о том, как несправедливо общество к гению, всего лишь потому что весь его недюжинный талант сконцентрирован на никому не важной херне.
Миссис Хадсон бесновалась на своей кухне.
Я не спешил.
До визита вызванного ею инспектора Лейстрейда оставались еще добрых три четверти часа.