Аврал - то же, что штурмовщина.
Бесхозяйственность – социалистическая разруха, такое ведение хозяйственной деятельности, при котором образуются постоянные безвозвратные потери материальных ресурсов.
Блат – знакомство. Достать что-либо по блату = Получить по знакомству. Устроиться на работу по блату = Устроиться по знакомству.
Брак – весьма частое явление для социалистической продукции. Некоторые советские журналы даже имели специальные рубрики, где давали своим читателям полезные советы о том, как исправлять брак продукции, например, подклеить оторвавшуюся подмётку у ботинка.
Внедрение изобретений – трудный процесс преодоления многочисленных бюрократических преград на пути реализации изобретений, как правило заканчивавшийся ничем.
Волосатая рука – покровитель, человек, с помощью которого можно достать какой-то дефицит или получить дефицитную услугу, например, отремонтировать машину в автосервисе.
Встать на очередь – собрать все необходимые документы, чтобы тебя записали в многолетнюю очередь на машину или квартиру.
Дефицит – хронический недостаток того или иного товара (услуги). Дефицит является характерным признаком всех социалистических обществ.
Для плана – любые, как правило, бессмысленные или формальные действия, выполненные с целью отчитаться, показав, что план выполнен.
Достать – купить или каким-то иными образом приобрести дефицитный товар.
Выбросили – говорится о редком или эпизодически появляющемся на прилавке товаре в момент его появления в продаже.
Знак качества – небольшой значок, который наносился на любую продукцию, чтобы зафиксировать её превосходное советское качество и отсутствие брака. Никогда не являлся ни гарантией качества, ни гарантией отсутствия брака.
Ленинская комната – коммунистическая молельня, место, где людей заставляли собираться, чтобы прочесть им марксистские проповеди или рассказать о текущем моменте.
Неходовой товар – товар, не пользующийся спросом и выпускаемый социалистической промышленностью для плана.
Отдельные временные недостатки – массовые коренные пороки, присущие социалистической системе. Говорилось о тех неурядицах, которые сопровождали жизнь советского человека от рождения до старости.
Отмечаться – участвовать в перекличках (как правило, ночных), чтобы не потерять свою очередь и вовремя зафиксироваться в особых списках, которые вели общественники из многодневной очереди. Один раз не явившихся не перекличку из очереди вычеркивали. Зимой сменяющие друг друга дежурные по очереди, у которых были списки, жгли костры, чтобы не замёрзнуть. Если очередь была не многодневная, а всего лишь многочасовая, обходились без списков – писали номер очереди синими чернилами на ладони стоящего в очереди. Номера запросто могли быть трехзначными.
Политинформация – еженедельная коммунистическая проповедь, информирующая о росте международной напряженности и о том, что при капитализме люди живут ещё хуже, потому что их эксплуатируют и увольняют, а у нас попробуй-ка уволь даже алкоголика и бездельника, в социалистической стране трудящийся защищён!
Сделано в конце месяца – говорилось о продукции, которую нельзя было покупать в связи с большой вероятностью нарваться на брак, потому как плановая отчётность носила помесячный характер. Необходимость выполнить план любой ценой приводила к штурмовщине, резкой потере качества из-за спешки или умышленной поставке некачественной продукции для плана.
Текущий момент – неблагоприятный момент в международной или внутренней политике, из-за которого возникли отдельные временные недостатки.
Торговля с нагрузкой – незаконная, но постоянно практикующаяся при социализме форма торговли, когда вместе с ходовым товаром торговля навязывала покупателю неходовой товар, забивающий склады и мешающий торговой точке выполнить план по продажам. Оплатить его было необходимо вместе с ходовым товаром. Покупатель, конечно, мог опротестовать незаконные действия администрации магазина, но пока он это делал, весь ходовой товар разбирали, и жалобщик уходил несолоно хлебавши.
Ходовой товар – товар, пользующийся спросом, и по этой причине бывший в дефиците.
Приписки – записи в отчётных документах, не соответствующие действительности, но говорящие о том, что план, якобы, выполнен.
Торговля из-под прилавка – обычная практика, когда продавцы не выставляли поступивший в магазины дефицит на продажу, а скрывали его «под прилавком» и распродавали «по своим», то есть по знакомым.
Уравниловка – социалистическая система оплаты труда, при которой хороший, умелый и непьющий работник получал практически столько же, сколько плохой работник – неумелый, ленивый и пьющий. Прекрасный пример воплощения в жизнь социалистического принципа равенства и защиты трудящихся. Уравниловка полностью ликвидировала все стимулы к хорошей работе.
Несун – вообще говоря, вор, который для личных нужд выносит со своего предприятия то, что оттуда можно вынести. Однако, слово «несун» не несло отрицательной эмоциональной нагрузки, поскольку в условиях социализма практически все что-нибудь крали у государства. Нести, то есть воровать у государства, было явлением настолько естественным и на взгляд общества безобидным, что вошло даже в детские стихи:
«Мне папа принес с работы пилу.
Я этой пилою все время пилю:
Вот полка для книжек, подвеска для бра –
Я сделал по дому немало добра!»
(Вячеслав Сазонов)
Социалистическое соревнование – ритуальное мероприятие по якобы быстрейшему выполнению или перевыполнению плана. Целью мероприятия было продемонстрировать социалистический дух советского человека и его энтузиазм в деле построения коммунизма.
Штурмовщина – авральная работа в конце месяца с целью выполнения плана любой ценой. Приводила к тотальному выпуску бракованной продукции.