Зеркало




27 сентября, 2017

О немецком языке

Немецкий язык - относительно легкий. Человек, знающий латынь и привыкщий
использовать склонения учит его без особых трудностей... Во всяком
случае, думаю что примерно так говорят учителя немецкого во время
первого урока.
Затем начинается изучение всяких der, die, das, den,... и учителя
говорят что все - логически связано, следует логической цепочке и что
все очень просто.

И чтобы окончательно в этом убедиться, мы рассмотрим с вами конкретный
пример.

Первым делом, вы покупаете книжку на немецком. Вам попадается, например,
красивая книжка, которая рассказывает обряды и обычаи Хотентотов (кто не
знает, это такие представители одного из племен, живущих в лесах Южной
Африки). По-немецки: Hottentotten.

Книга рассказывает, что сумчатых крыс, то бишь опоссумов (Beutelratten)
эти Hottentotten отлавливают и запирают в металлических клетках
(Lattengitter), покрытых крышкой (bedeckt) чтобы уберечь их от непогоды.
Металиические клетки с крышкой называются по-немецки Bedecktlattengitter
и следовательно опоссум в такой клетке называется
Bedecktlattengitterbeutelratten, а такая клетка для опоссумов называется
Beutelrattenbedecktlattengitter. Все просто: прилагательное
приписывается перед существительным, которое оно характкризует.

Так вот, ожнажды эти хотентоты (Hottentotten) задержали убийцу
(Mörder), обвиняемого в убийстве одной хотентотской матери
(Mutter), то есть Hottentottenmutter, сын которой был "тормознутый"
(Begriffsstutzig) и к тому же заика (Stottern).

Так вот, следуя правилам словообразования немецкого языка, эта мать
по-немецки будет Hottentottenbegriffsstutzigstotternmutter, а ее убийца
- Hottentottenbegriffsstutzigstotternmuttermörder.

Полиция временно запирает этого убийцу в вышеупомянутой клете для
опссумов (Beutelrattenbedecktlattengitter), но убийце, находящемуся в
этой клетке для опоссумов (Beutelrattenbedecktlattengittermörder)
удается сбежать.

Тут же начинаются поиски и вдруг один из хотентотских воинов как
закричит :
- Я поймал убийцу (Mörder)!
- Да? Какого? , спросил шеф племени.
- Hottentottenbegriffsstutzigstotternmuttermörder (убийцу
хотентотской матери тормознутого и заики), ответил воин.
- Что? Beutelrattenbedecktlattengittermörder (убийцу из
металлической клетки для опоссумов с крышкой)? , спросил шеф хотенотов.
- Так это он же и есть, тот самый
Hottentottenbegriffsstutzigstotternmuttermörder, ответил воин.
- Да? - удивился шеф. Ну так бы сразу и сказал что ты поймал
Hottentottenbegriffsstutzigstotternmutterbeutelrattenbedecktlattengittermörder.

Как вы можете констатировать сами, немецкий язык - довольно легкиий и
простой. Стоит всего лишь им заинтересоваться. :)

Posted by at        
« Туды | Навигация | Сюды »






Советуем так же посмотреть