Зеркало


18+
Эскорт МоскваПроститутки Москва
Проститутки МоскваЭскорт Москва
Эротический массаж Москва


03 июня, 2004

Оказывается.

Выражение «ядрена вошь» в переводе на английский звучит как «kernel bug».

Posted by at        
« Туды | Навигация | Сюды »






Советуем так же посмотреть



Комментарии
WAlexW
03.06.04 11:17

:))))))) Привет Билу Гейтсу

 
IVA
03.06.04 11:54

А что, ядро и ядреный однокоренные слова?

 
123
03.06.04 12:14

ух ты бля, гейтз - руский? мудак бля отдай бабки у твоей родины дыра в бюджете

 
Kernel
03.06.04 18:41

гы

 
Twilight_Sun
03.06.04 20:07

смешно. :))))))))))

 
Deflorator
03.06.04 20:07

переводчик еблан
ИВА, риспект тебе.

 
Nor-John
04.06.04 06:42

Это скорее с украинского на английский, бля, этож с какого укуру вдумались до фразы :-)

 


Последние посты:

Про тарелочниц и шаурмячников
Свежие мемы и картинки
Шанс
Пикник на природе
Новый развод
Хорошее начало
Вопрос адвакату
А ведь действительно
Маньяк
Добрейшего утречка


Случайные посты:

Доброе утро!
Победительница конкурса красоты "Мисс Франция"
Как влюбить в себя бабу. Короткая инструкция
Совы не то, чем кажутся
Всё о пуканье
Музыкальная пауза
Современная французская мода
Про бабушек
Опять про мошенников
Почти Тарантино








Feipiter.com