Voffka logo


Зеркало


18+
Эскорт МоскваЭскорт Москва
Эротический массаж Москвапроститутки новосибирска
Проститутки ПитераПроститутки СПб


03 июня, 2004

Оказывается.

Выражение «ядрена вошь» в переводе на английский звучит как «kernel bug».

Posted by at        
« Туды | Навигация | Сюды »






Советуем так же посмотреть



Комментарии
WAlexW
03.06.04 11:17

:))))))) Привет Билу Гейтсу

 
IVA
03.06.04 11:54

А что, ядро и ядреный однокоренные слова?

 
123
03.06.04 12:14

ух ты бля, гейтз - руский? мудак бля отдай бабки у твоей родины дыра в бюджете

 
Kernel
03.06.04 18:41

гы

 
Twilight_Sun
03.06.04 20:07

смешно. :))))))))))

 
Deflorator
03.06.04 20:07

переводчик еблан
ИВА, риспект тебе.

 
Nor-John
04.06.04 06:42

Это скорее с украинского на английский, бля, этож с какого укуру вдумались до фразы :-)

 


Последние посты:

Девушка дня
Итоги дня
50 самых странных сексуальных ритуалов мира
Ассорти
Гитара
Опять ностальгируем по девяностым
Затейница
Уфф...
Что современные дети никогда не поймут
На самом деле бабушка кормит котиков


Случайные посты:

Приговор
Брехня?
Девушка дня
От такой не убежишь!
Что будет, если съесть селедку с молоком? Отвечают врачи
Ничего особенного, просто грудные имплантаты с подсветкой
Доказательство, что люди произошли от обезьян
Варварские казни при помощи еды
Советская таблица наблюдательности
Приезжает муж из командировки, а у жены…








Feipiter.com