Зеркало


18+


24 марта, 2006

Почти синонимы

Cидят рядышком стайка девчушек лет так по 18-20 кажной и разгадывают кроссворд. В нём вопросец - "доказательство невиновности".
Тень задумчивости нармощила их лобики и одна из них выдает гениальный ответ - "ЦЕЛКА!" Я заинтересован? (не то слово!) Далее спор о том, что слово-то не очень приличное, наконец вторая выдает - А! Это называется ПЛЕВА! Вот и "Л" вторая!!!
Оказалось "алиби". Читайте правильно вопросы - этож надо невинности и невиновности перепутать

Posted by at        
« Туды | Навигация | Сюды »






Советуем так же посмотреть



Комментарии
Корень
24.03.06 15:19

Бляди тупые! В газенваген!

 
Max-xaM
24.03.06 15:46

В английском языке это слово одно:
innocense
Только в русском два разных... :(

 
danich
24.03.06 15:54

девки, сцука, умные....

 
Zaebis
24.03.06 16:11

2Max-xaM:
кури мануал, ламер!
бапская невинность = virginity

 
Бабёр
26.03.06 00:59

2 Max-xaM
Ты есть пропендос албанский. До пендоса тебе исчё учицца и учицца! innocense пишецца innocence, УЁБИШЧЕ!!!

 
Бабёр
26.03.06 01:06

2 Zaebis
А ты чё, хакцкер штоли? Или пендосовский знаешь беспесды? Выебнуцца ришил? Учи лучше албанский!

 
Дохтур наук
26.03.06 15:43

Бабёр, а ты сам-то чо наезжаешь на Zaebis? Он всё правильно сказал. Сам-то ты не выебнулся?
Кстати, прав был и Max-xaM, но только отчасти.

I. innocence = 1) невинность, 2) невиновность

II. guiltlessness = невиновность, неповинность

III. chastity или virginity = девственность.

Есть в английском и слово alibi. Так что все учите матчасть. Превед!

 
ГлАМУРный пАдонАк
27.03.06 09:48

мля! вЯсна - стока телок не что xyeм охватишь - гла3ом не окинуть! и вот нарушаешь свой долг перед обществом-никак всех не выeбaть

 
Бабёр
27.03.06 22:47

Гы! Дохтур, копи на трахтур, а науки тябе как казе баян, иль икона папуасу!
Невиновность и невинность в Русском языке разные вестчи. Семантика, блять, понимаешь, разная, хотя корень один - вина.
Анекдот-то на игре слов замешан а не на тупом списывании словарных статей. Ты бы естчё и целку по аглиццки перевел, посмешил бы пипл!

 
Дохтур наук
29.03.06 18:20

Бабёр, ты дебил и не лечишься.
Речь шла лишь о переводе английского слова, потому вы какого-то хера затеяли спор, как что переводится. Я прекрасно знаю и без твоих бобёрских объяснений, что невинность и невиновность - разные вещи. Кстати, научись сначала писать правильно (словосочетание "русский язык" пишется с маленькой буквы), а потом выебывайся умными словами типа "семантика".

 


Последние посты:

А она хороша!
Добрая новогодняя традиция
Советский Новый год
Подписываемся!
Девушка дня
Итоги дня
Втащил своей теще
Ассорти
Как я стал пешеходом или поучительная история про одного дебила
Снегурочки


Случайные посты:

Продолжаем!
Не, ну а в чём она неправа?
Одна принципиальная, на мой взгляд, разница в восприятии отношений у мужчин и женщин
Пошутил
Для тех, кто не забыл, какой сегодня праздник
Отдаю всю зарплату жене
Звезда по имени солнце из фраз советского кино
Девушка дня
Детство на мухоморах
Девушке нужен совет








Feipiter.com