Зеркало



02 мая, 2012

Киевский русский язык

• Фрунзе, 103 - аналог Кащенки. Главная психоневроло¬гическая больница страны. Одна из самых больших в Европе. Доставляет временами сбегающими сумасшедшими.
• Вася - пренебрежительное обращение к представителю мужского пола, возникшее в Киеве в 90-е годы в среде гопарей но потом проникшее и в другие слои быдлонаселения Киева. Является синонимом таких слов как "дебил", "даун", "лох" и т.д. Не так давно мем был вынесен за пределы города творчеством быдлодуэта Потапа и Насти - "Вася шо ты гониш".Самое уникальное выражение, связанное со словом Вася, которое я слышал: «Скажи Васе шо он Вася!».
• Базар – устойчивое название рынка.
• Бровка - название петербургского поребрика и российского бордюра.
• Бронедверь – киевское название обычной железной двери (броня, конечно, может входить в состав двери, но в стандартное предложение изготовителей не входит, да и цена двери не предполагает металла, который был бы крепче пивной открывалки)).Говорят, что "киевская броня" выдерживает прямые удары пальцем.
• Буряк - украинское слово, намертво укоренившееся в киевском русском. Когда говоришь «свекольный» салат, тебя в 90% случаев не понимают.
• Висишь - должен (то же, что и «торчишь»). «Ты мне десятку висишь!».

• Гендель (генделык) – плохое заведение (либо заведение, где пьют и много курят) из категории общепита.
• Гоцать – скакать, прыгать, танцевать.
• День освобождения(Киева) – день (дни), в которые приезжие студенты и гастарбайтеры уезжают на выходные домой или коренные киевляне на дачи, картошку, огороды (обычно это вечер пятницы или утро субботы).
• Дядя (дядька) – широко распространённое обращение к лицам мужского пола («Слышишь, дядя!»), пришедшее на смену более близким "братан", "папа".
• Евроокна – пластиковые окна (так как на Украине принято эталоном считать приставку "евро-", то существует и "евроодежда" и "евроеда").
• Жирно (жир) - "очень хорошо", "шикарно". Например: "Там зарплаты – просто жир!".
• Заточка – определённое выражение лица (чаще гримаса).
• К(Х)ацапетовка - название населенного пункта, примечательного своей затрапезностью и отдаленностью от цивилизации. Аналог российских Урюпинска и Мухосранска =) "Да он с К(Х)ацапетовки!" - человек с переферии, деревенщина. Что интересно, Хацапетовка существует на самом деле в Донецкой области и сейчас называется Углегорском.
• Кулёк – пакет. Для россиян кулёк – это нечто бумажное (возможно, свернутое из газеты).
• Ложить - класть.Если 90 процентам киевлян сказать, что ни в русском, ни в украинском нет такого слова, то возможен ПНХ
• МалАя, МалОй – о маленьком ребенке. Нередко "пацаны" называют "малой" своих девушек.
• Массив («жилой массив») – жилые районы в отдалённых районах или на окраинах. Киевский «массив» - синоним отдаленности от центра, специфичной публики и особого менталитета («Да она (он) с массива!» – у человека невысокий культурный уровень).
• Мивина – марка, ставшая именем нарицательным, синоним невкусной и нездоровой пищи. В оригинале «Мивина» - дешёвая полуфабрикаты быстрого приготовления. В России аналогами «Мивины» являются «Доширак» и «Анаком».
• Мобилка, мобила — сотовый (мобильный) телефон (петербургский аналог - трубка).
• На районе - (а не в районе). Например, "на каком районе ты живёшь"?
• Парадный (парадное) - разумеется, это подъезд (каким бы загаженным он ни был). В Петербурге чаще говорят «парадная».
• Паска (из раздела еда) - пасхальный кулич (созвучное "пасха" в России –блюдо из творога и изюма). Пасочка - куличик (чаще песчаный, который лепят дети).
• Позатот год – позапрошлый год
• Полторачка, двушка - объем жидкости емкостью полтора и два литра соответственно.
• Понты — мало («Да тут ехать понты!», «Это стОит понты!»)
• Попустило – отпустило (упал груз с плеч).
• Порожняк(и) - "отсутствие присутствия", когда ничего нет: "Вася, одолжи рубль!" - "У меня порожняк(и)!" ("Донбасс порожняк не гонит!" - лозунг одной социалистической партии трударей).
• Пошлите (от "идти") – пойдемте. "Пошлите со мной".
• Раздуплиться -понять, сообразить. "Он долго раздуплялся" - "Он долго думал (соображал)".
• Рыгать – описывает процесс, когда человека тошнит (но не тот, когда у него отрыжка). Например «Он обрыгал весь пиджак!».
• Сам - значение слова «один». Применяется например контексте "живу сам" (человек живет один) или "Я иду по улице сам" (прогуливается без компании, в одиночестве).
• Скупиться - закупить товаров (отношения к скупости не имеет).
• Смактушка (cмоктулька) - сосательная конфетка (типо барбариска)
• Стартовый пакет (оператора мобильной связи) - в России называется "комплект".
• Та да – подтверждение информации, которая, скорее не устраивает того, кто её подтверждает. «Опять попал в пробку? – Та да!».
• Твёрдый сыр – обычный сыр. В украинском языке творог, и сыр называется одним словом "сыр" в торговле часто сыр называют "твёрдым сыром", чтобы отличать его от творога.
• Типать (типает) – выводит из себя.
• Топтать – запихивать в себя пищу. Натоптался – набил желудок едой
• Торчишь – должен (то же, что и «висишь»). «Он мне 50 гривен торчит!».
• Трасса - шоссе (просто характерный синоним)
• ТулИть – ехать (идти) куда-то (обычно туда, куда долго добираться).
• Тю! - возглас, критикующий или "осаждающий" собеседника, который сразу понимает, что ты смотришь на него как на говно.
• Халабуда - малопонятная постройка из чего-либо
• Хобот (хоботиться) - напряг, напрягает, напрягаться.
• Цём, цёмаю, цём-цём – целую.
• Шара (нашару) – синоним российского «халява». Что интересно, к слову shareware никакого отношения не имеет. Появилось значительно раньше и вошло в обиход.Как известно, среди студентов не только технических ВУЗов, "шара объема не имеет".
• Шо - что.
• Сильпо - самая крупная сеть супермаркетов в Киеве. Доставляет своим названием и смешной рекламой, в которой икра разговаривает, макароны ходят по стойке

Особенности построения фраз: Жители Киева сходят на остановках наземного (это важный момент) общественного транспорта, а не выходят. «Вы сходите у метро?». Жители Киева смеются с кого-то (в русском языке смеются над кем-то). Скучают киевляне за кем-то, а не по кому-то ("я за тобой соскучилась" – я соскучилась по тебе). Жители Киева встречаются и приходят на какое-то время, а не к какому-то времени. «Мне на работу на девять» (а не мне на работу к девяти). Жители Киева ходят по что-то, а не за чем-то (я пошла по хлеб).

Posted by at        






Советуем так же посмотреть





Комментарии
ДЖОУКАШАРОВ ШАТЫБЕРГЕН ЖУМУДИЛОВИЧ(русский,44размер обуви)
02.05.12 13:38

 
Trutre
02.05.12 13:47

Я на 80% живу в Киеве? тогда гже где мои остальные 20%?

 
mikorr
02.05.12 13:51

Жители Киева ходят по что-то, а не за чем-то (я пошла по хлеб).

Применимо в литературном русском: "по грибы".

 
нехер
02.05.12 14:09

Да таким языком и на кубани разговоры разговаривают.

 
kkk
02.05.12 14:29

Ай не пiзди...

 
Cemes
02.05.12 15:28

Шо значит "не пiзди"? Процентов на 90 в Краснодарском крае так же говорят. И не только на Кубани, но и на побережье.

 
kkk
02.05.12 15:37
"Cemes" писал:
Шо значит "не пiзди"? Процентов на 90 в Краснодарском крае так же говорят. И не только на Кубани, но и на побережье.
Та да...
 
almag
02.05.12 15:41

80% слов у нас в Минске услышишь.

 
fadys
02.05.12 17:00

кроме современного сленга, Ставрополье как-же говорит

 
Случайный гость
02.05.12 18:49

Аффтар, ты чмо гребаное! Я живу в Украине, но частенько бываю в России и у вас точно так же говорят! И в Украине гораздо интересней, а иначе нафиг все ваше, типа крутое быдло, к нам прется! Не нравится как мы говорим? так иди нахуй!!!!!

 
vital114
03.05.12 10:00
"Случайный гость" писал:
Аффтар, ты чмо гребаное! Я живу в Украине, но частенько бываю в России и у вас точно так же говорят! И в Украине гораздо интересней, а иначе нафиг все ваше, типа крутое быдло, к нам прется! Не нравится как мы говорим? так иди нахуй!!!!!

Ты ФАШИСТ

 
популо
03.05.12 10:56

Просто украинский язык, как и белорусский стоит гораздо ближе к настоящему русскому языку, чем московский (а ныне современный русский) язык. Вот и все.

 
AG
03.05.12 14:26

так вот откуда это блять ЛОЖИТЬ!!!!

 
киевлянинкоренной
03.05.12 16:07
"Случайный гость" писал:
Аффтар, ты чмо гребаное! Я живу в Украине, но частенько бываю в России и у вас точно так же говорят! И в Украине гораздо интересней, а иначе нафиг все ваше, типа крутое быдло, к нам прется! Не нравится как мы говорим? так иди нахуй!!!!!
я тоже на Украине живу, и даже и в самом Киеве. И шо? шо ты отэта сегодня такое ел, шо ты такой нервенный? "...спокійніше Зоя Жорівна, спокійніше"
 
Миха
03.05.12 19:17

Гопники и быдло есть везде, как и слова-паразиты и т.д.
Я сомневаюсь что в России все говорят на тургеневском:)

 
Cerberus
04.05.12 01:07

Упущены идиомы "тудОй" и "сюдОй". Соответственно "там" и "здесь".

 
Cerberus
04.05.12 01:09
"Cerberus" писал:
Упущены идиомы "тудОй" и "сюдОй". Соответственно "там" и "здесь".
Используется в отношении направления движения
 
jonny
11.06.12 16:31

Да просто всё это от украинского языка... яким все ж таки говорить пів України(не обовязково західної). Ну а "киевский русский" всього навсього суржик, коли слова російскі, а речення будується українською =)Русифікація не пройшло безслідно =)
Ну і кубань заселяли вихідці з України, і їхня кубанська говірка, ніщо інше як діалект української.

 
фываыфваыв
13.06.12 05:24

hueta

 


Последние посты:

Мы воруем
Пятничная картинка от Martincot
Сказочные личности
Пэрис Хилтон в журнале Flaunt
Семейная утопия
Нужна помощь зала
3 типа женщин, которых рекомендую обходить стороной мужчинам за 40
Нюдсы Дакоты Джонсон - звезды "50 оттенков серого"
Жопа
Доброе утро!


Случайные посты:

Загорелые девушки. Привет из лета!
Другой Питер
Не всю трюки одинаково полезны
Итоги дня
Любовь дальнего следования
Мудрость из инстаграма
Словно по душе царапнула
Пятничная картинка от Разведчика
Про прозвище
Итоги дня