Зеркало


18+


24 октября, 2012

Английский юмор как признак тонкого ума

Англичанина можно узнать по трем признакам: чопорности, высокомерию и по чувству юмора, которое никогда не будет понятно иностранцам, плохо владеющим английским языком. Как писал в своих "Английских письмах" чешский писатель Карел Чапек, "англичане невероятно серьезны, солидны и почтенны, но вдруг что-то вспыхнет, они скажут что-нибудь очень смешное, искрящееся юмором, и тут же снова станут солидными, как старое кожаное кресло".

Отличительная черта типичного английского анекдота - невозмутимость при неправдоподобных происшествиях и удивление мелким деталям на фоне общей абсурдности.

В бар заходит посетитель и заказывает две порции виски и одну порцию содовой.
Выпив и расплатившись, он поднимается по стене, проходит неспеша по потолку, спускается по противоположной стене и выходит в дверь.
Все поражены и обращают на бармена недоуменные взгляды.
"Как странно"- говорит он, - "этот человек всегда заказывал одну порции виски и две - соды".

Невозмутимость и медлительность англичан стала "притчей во языцех", причем даже сами англичане подшучивают над своими "отличительными чертами". Причем, умение посмеяться над собой считается скорее достоинством, чем недостатком.

В лодке сидят трое удильщиков.
"Какая сегодня чудесная погода!"- изрекает первый.
Проходит час, и второй возражает ему: "Нет, сегодня отвратительная погода!"
Проходит еще час, и подает голос третий: "Джентльмены, перестаньте спорить!"

Кстати, погода – это отдельная тема для шуток англичан. Свой вечный смог они высмеивают очень ласково и не обидно.

Американец, спускающийся с трапа самолета в Хитроу, при виде тумана:
- Фи, какая мерзкая погода! И долго здесь это еще будет продолжаться, вы не знаете?
Лондонец:
- Увы, сэр, ничего не могу сказать определенного. Я живу здесь только тридцать пять лет.

Высочайший пилотаж английского юмора - умение вышутить нечто сакральное и неприкосновенное, не впадая при этом в кощунство и примитивное ерничество.

"Священник едет в коляске вдоль прекрасно возделанного ржаного поля. На краю поля, опершись на изгородь, стоит фермер и курит трубку. "Добрый день, сын мой!" - "Добрый день, преподобный". - "Это ваше поле?" - "Мое". - "Замечательно!" - "Что замечательно?" - "Замечательно, когда соединяются усилия Господа и человека". - "Может, оно и так. Только поглядели бы вы, преподобный, на это поле, когда Господь хозяйничал здесь в одиночку".

Особенно глупые шутки называются "The Elephant Jokes" - "слоновые шутки". Другие разновидности английского юмора: dry sense of humour - "сухое чувство юмора" - ирония, banana skin sense of humour - "чувство юмора с банановой кожурой" - достаточно примитивные шутки, когда кто-то поскользнется на банановой корке и всем смешно, shaggy-dog stories, в которых смешное основывается на алогичности высказывания.

Английский лорд уходит из дому. Слуга провожает его и спрашивает:
- Сэр, если леди пошлет меня за вами, скажите, где вас не надо искать?

Прежде чем понять тонкий английский юмор, следует побольше узнать о культуре англичан, об их привычках. Недаром англичан считают "странными людьми". Еще бы, если по воскресеньям в Европе даже самый бедный человек надевает свой лучший костюм, старается выглядеть пореспектабельнее, то в Англии же даже самый богатый пэр или автомобильный магнат напяливает в этот день какие-то причудливые лохмотья и не бреется. В Европе говорить о погоде не принято, в Англии же, наоборот, если не повторять после каждого приветствия "Прекрасный день, не правда ли?", собеседники очень обидятся. В Европе воскресные газеты выходят в понедельник. В Англии, стране экзотических обычаев, они выходят по воскресеньям.

В Лондоне в своем доме, в гостиной сидит англичанин, курит трубку и читает утреннюю Times. Вдруг обваливается стена, и в гостиную скрипя тормозами въезжает "Бентли", за рулем которого сидит другой англичанин. Первый спокойно переводит на него взгляд, вынимает трубку и спрашивает:
-Могу я спросить, куда сэр так торопится?
-В Манчестер, сэр!
-В таком случае, сэр, Вам лучше было бы через кухню.....

В европейском автобусе, когда он подъезжает к остановке по требованию, кондуктор звонит в звонок, если хочет, чтобы автобус не останавливался; в Англии вы звоните, если хотите, чтобы автобус остановился. В Европе о бездомных кошках судят в зависимости от их личных качеств, – одних любят, других лишь уважают; в Англии же их всех безоглядно боготворят, как в Древнем Египте. В Европе любят хорошо поесть; в Англии предпочитают хорошо себя вести за столом.

В английском ресторане:
-Что у вас сегодня на завтрак?
-Овсянка, сэр.
-А на обед?
-Овсянка, сэр.
-А на ужин??
-Овсянка, сэр.
-А завтра на завтрак???
-Запеканка, сэр.
-Урааа!!!
-Из овсянки, сэр...

Для юмора преград нет. Англичане смеются над всем, что может вызвать улыбку, в том числе и над тем, что у нас испокон веков считалось священным, над сильными мира сего, правительством и даже членами королевской семьи.

В Лондоне на узкой улочке навстречу друг другу едут два шикарных лимузина "Бентли" и "Крайслер". Дорогу уступать никто не хочет, и в центре улочки они, едва не столкнувшись, останавливаются. Из "Крайслера" выскакивет черный водила - американец, из "Бентли" чинно выходит англичанин. Американец начинает орать и бешено жестикулировать:
- Ты куда! Куда ты лезешь? Да ты знаешь, кого я везу?!!
Англичанин оценивает происходящее невозмутимо и стоит с весьма помпезным видом.
Американец продолжает крик:
- У меня в машине сидит сам Билл Гейтс!!! И если ты...
Так проходит некоторое время. Американец не унимается.
Наконец, англичанин разворачивается, обходит свой "Бентли" и открывает заднюю
дверь - американец видит Английскую Королеву.
Англичанин смотрит на него испепеляющим взглядом:
- Hу а это по-вашему - ковшик?
- Тогда извините, пожалуйста.

На шутку обижаться не принято, а умение посмеяться над собой считается достоинством. Ваша реакция на юмор является своего рода проверкой на возможность дальнейшего партнерства.

Что такое "английский юмор"? - Это когда один очень интеллигентный джентльмен говорит другому весьма уважаемому джентльмену нечто такое, чего не понимают окружающие. Именно это обоих и забавляет.

Между тем эксперты с туманного Альбиона не могли не обойти вниманием такой специфический феномен нашей жизни, как юмор. Поразмыслив, ученые предложили вывести формулу идеальной шутки, устранив таким образом имевшуюся несправедливость. В самом деле, если есть возможность вычислить силу тока, скорость света в вакууме и количество вещества на единицу объема, то почему с помощью цифр нельзя описать параметры смеха? Сказано – сделано. Знакомьтесь: c=(m+nO)/p – именно так выглядит формула идеальной шутки, где "с" - ее соль, "m" - комический момент, который достигается умножением индекса кульминационного пункта соли шутки на длину ее сюжета, "nO" – параметр, равный количеству осмеяний, которому подвергается объект шутки, умноженному на "ой-фактор" - социальный и физический эффект, который шутка оказывает на объект высмеивания. Эта сложная структура делится на "p" - количество каламбуров в шутке или игру слов. В целом, все выглядит довольно логично. Проблематично, правда предположить, в каких единицах СИ можно измерить пресловутую "соль", да и каким прибором? На сей счет Хэлен Пилчер и Тимандра Харкнесс, представившие оригинальную разработку, молчат, как партизаны.

Однако это не мешает другим исследователям выяснить, какие шутки и анекдоты являются самыми смешными. К интернет-пользователям всего мира ученые обратились с просьбой отправить им свои самые любимые шутки и оценить шутки, присланные другими пользователями. Между делом в исследовании приняли участие более двух миллионов человек из 70 стран мира. Их вниманию было предложено более 40 тысяч шуток и анекдотов. В результате тысяч экспериментов было выяснено, что самая смешная в мире шутка – про находчивость и сообразительность.

"Идут по лесу двое охотников, и тут один внезапно падает в обморок. Второй видит, что его приятель не дышит и глаза у него остекленели. Тогда он достает мобильник и звонит в больницу. "Слушайте, мой друг умер прямо у меня на глазах! Что мне делать?" Дежурный отвечает: "Ну, для начала убедитесь, что он действительно умер". В трубке – молчание, затем выстрел. Потом охотник снова берет трубку и говорит: "Хорошо, а что дальше?"

Английский юмор - не сколько стиль, сколько образ жизни. Национальная поговорка гласит: "Everyone has a fool in his sleeve" - "У каждого в рукаве сидит свой дурак". Английская беседа и по сей день представляет собой разновидность серьезно-несерьезной пикировки, в которой собеседники мгновенно подхватывают предлагаемые роли и играют их в нужной манере. Увы, чтобы на равных принять участие в такой беседе, нужна самая малость - родиться англичанином...

Posted by at        
« Туды | Навигация | Сюды »






Советуем так же посмотреть





Комментарии
Tanya
24.10.12 16:31

в гостиной сидит английский муж, входит любовник, они привествуют друг друга, второй поднимается наверх, муж курит и читает газеты, проходит пару часов, с комнаты наверху спускается любовник :
- Сэр, ваша жена сегодня была холодна как никогда.
- Ничего удивительного, сэр, она уже сутки как умерла

 
maxim
24.10.12 16:42

Не понял английского йумору...

 
jonny_jay
24.10.12 17:03

хуйня ваш английский юмор
по крайней мере аналог ему профессиональный юмор, когда шутку понимают только те кто шарит тему... а самый гавняный юмор у айтишника а точнее полных гиков... скучнейшии люди. как раз как англичане смесь напыщености завышеного ЧСВ и радость от того что твою шутку никто не понял... тот же сериал "Теория большого взрыва" тому пример

 
Tanya
24.10.12 17:28
"jonny_jay" писал:
хуйня ваш английский юмор
по крайней мере аналог ему профессиональный юмор, когда шутку понимают только те кто шарит тему... а самый гавняный юмор у айтишника а точнее полных гиков... скучнейшии люди. как раз как англичане смесь напыщености завышеного ЧСВ и радость от того что твою шутку никто не понял... тот же сериал "Теория большого взрыва" тому пример
ругают те, кто не понимает. сериал не смотрела
 
Vad I'm
24.10.12 23:06

Не соглашусь с"jonny_jay". С моей точки зрения самый скучный юмор у гопоты. Из-за недоразвитости интеллекта. А айтишный юмор так и называется, потому как для айтишников. Как и в каждой профессии свой юмор не всегда понятный другим.
И что такое ЧСВ?

 
ewg
25.10.12 02:27

ЧCB- чувство собственной важности))

 
Ass
25.10.12 03:06

смишно

 
Domb
25.10.12 03:12

Пиздец!!! Сколько лет этому баяну-бабаяну?! :O
Это отрывки из книги какого-то советского писателя об англичанах! Причём книга была датирована годом эдак 70-м, по-моему! Помбол вообще ёбнулся такое древнее говно мамонта постить?
Помболушка, тех англичан, о которых ты нам тут поведал, с их йумором, давно уже на свете нет. Современное английское общество - быдло и мажоры не лучше российских, а зачастую, гораздо хуже. И юмор у них на уровне фильма Большой куш...

 
Гудзя
25.10.12 10:17
"Domb" писал:
Помболушка, тех англичан, о которых ты нам тут поведал, с их йумором, давно уже на свете нет. Современное английское общество - быдло и мажоры не лучше российских, а зачастую, гораздо хуже. И юмор у них на уровне фильма Большой куш...

Однозначно. Особенно те, которые до 30 лет. Своими глазами видел в пабе в Братиславе толпу молодых туристов из Англии. Вели себя, как последнее быдло, орали, плевались... А когда один из них расстегнул джинсы и вывалил на стол хуй с повязанным на него красным бантиком, вот тут-то все они и заржали. Английский йумор нах... Хотелось взять и уебать. Но сдержался, ибо был бы убит прямо на месте.

 


Последние посты:

А она хороша!
Добрая новогодняя традиция
Советский Новый год
Подписываемся!
Девушка дня
Итоги дня
Втащил своей теще
Ассорти
Как я стал пешеходом или поучительная история про одного дебила
Снегурочки


Случайные посты:

Жиза
Девушка дня
Стрипограмма
Повод!
Юридические истории. Стоит ли жениться?
«Зарница» по-латвийски
Клиенты разные важны
Ремонт
Краткость, не всегда сестра
Игрулька дня