Зеркало




30 октября, 2012

Тор-10 русских слов с интересной этимологией

Мы не часто задумываемся о том, как слова, которые мы используем, возникли, и как их значения могли измениться со временем. Между тем слова — это вполне себе живые существа. Новые слова появляются буквально каждый день. Иные не задерживаются в языке, а иные остаются. У слов, как и у людей, есть своя история, своя судьба. Они могут иметь родственников, богатую родословную, и, напротив, быть круглыми сиротами. Слово может рассказать нам о своей национальности, о своих родителях, о своём происхождении. Изучением истории лексики и происхождения слов занимается интереснейшая наука — этимология.

Вокзал

Слово происходит от названия места «Vauxhall» — небольшого парка и центра развлечений недалеко от Лондона. Русский царь, посетивший это место, полюбил его — в особенности, железную дорогу. Впоследствии, он поручил британским инженерам построить небольшую железную дорогу от Санкт-Петербурга к своей загородной резиденции. Одну из станций на этом участке железной дороги назвали «Вокзал», и это название впоследствии стало русским словом для обозначения любой железнодорожной станции.

Хулиган

Слово хулиган — английского происхождения. По одной из версий, что фамилию Houlihan носил когда-то известный лондонский буян, доставлявший немало хлопот жителям города и полиции. Фамилия стала именем нарицательным, а слово международным, характеризующим человека, грубо нарушающего общественный порядок.


Апельсин

До XVI века европейцы вообще никакого понятия об апельсинах не имели. Русские — тем более. У нас ведь апельсины не растут! А потом португальские мореплаватели завезли из Китая эти оранжевые вкусные шары. И стали торговать ими с соседями. По-голландски «яблоко» — appel, а «китайский» — sien. Заимствованное из голландского языка слово appelsien, является переводом французского словосочетания Pomme de Chine — «яблоко из Китая».

Врач

Известно, что в старину лечили различными заговорами и заклинаниями. Древний знахарь говорил больному что-нибудь вроде этого: «Уйди, болезнь, в пески зыбучие, в леса дремучие...» И бормотал над занедужившим разные слова. Слово врач — исконно славянское и образовано от слова «вьрати», что значит «говорить», «заговаривать». Интересно, что от этого же слова происходит «врать», которое для наших предков означало также «говорить». Выходит, что в древности врачи врали? Да, только это слово изначально не содержало в себе негативного смысла.

Мошенник

Древняя Русь не знала тюркского слова «карман», ведь деньги носили тогда в особых кошельках — мошнах. От слова «мошна» и произведено «мошенник» — специалист по кражам из мошон.

Ресторан

Слово «ресторан» значит по-французски «укрепляющий». Такое название дали в XVIII веке одному из парижских трактиров его посетители после того, как хозяин заведения Буланже ввел в число предлагаемых блюд питательный мясной бульон.

Говно

Слово «говно» произошло от праславянского «govno», что означает «коровий» и первоначально связывалось только с коровьими «лепёшками». «Говядо» — «крупный рогатый скот», отсюда же «говядина», «говяжий». Кстати, от того же индоевропейского корня и английское название коровы — cow, а также пастуха этих коров — cowboy. Т. е. выражение «сраный ковбой» — не случайное, в нём — глубокая родственная связь.

Небеса

Одна из версий состоит в том, что русское слово «небеса» происходит от «не, нет» и «беса, бесов» — буквально место, свободное от зла/демонов. Однако, другая трактовка, вероятно, ближе к истине. В большинстве славянских языков есть слова, похожие на «небо», и произошли они, по всей вероятности, от латинского слова «облако» (nebula).

Сланцы

В Советском Союзе известным производителем резиновых шлёпанцев был завод «Полимер» в городе Сланцы Ленинградской области. Многие покупатели полагали, что выдавленное на подошвах слово «Сланцы» это название обуви. Далее слово вошло в активный словарный запас и превратилось в синоним слова «шлёпанцы».

Галиматья

В конце 17 веке французский врач Гали Матье лечил своих пациентов шутками.
Он обрел такую популярность, что не стал успевать на все визиты и свои целительные каламбуры посылал по почте.
Так возникло слово «галиматья», которое в то время означало — целительная шутка, каламбур.
Доктор увековечил свое имя, но в настоящее время это понятие имеет совершенно иной смысл.

Posted by at        
« Туды | Навигация | Сюды »






Советуем так же посмотреть

Комментарии
Свиблово
30.10.12 13:28

Раз говно упомянуто, пост автоматом получает зачот. А слово "говеть", "разговеться" откуда пошло? Тема не раскрыта полностью.

 
Xaxol
30.10.12 13:30

Пра фсе и пра гавно.

 
Xaxol
30.10.12 13:37

"Галиматья" сегодня все-таки является синонимом слова "чушь"... Не так?

 
парма
30.10.12 13:45

Говядина - однокоренное от говна штоли? Говно с грибами, ёпт! Пиздец, как красиво и вкусно.

 
парма
30.10.12 13:48

А галимый базар от туда?

 
Xaxol
30.10.12 13:51
"парма" писал:
А галимый базар от туда?
Ап чем и речь.
 
dgiimak
30.10.12 13:52

Да не говори, откуда вообще такие познания в русском языке

 
Протестующий
30.10.12 17:27

- Тут-тук.
- Кто там?
- Галиматья!
- КТО???
- Галиматья!!!
- Бред какой-то.
- Да не бред я. Гали мать я. Галя у тебя?

 

30.10.12 20:33
"парма" писал:
А галимый базар от туда?

От тебя же.

 


Последние посты:

Девушка дня
Итоги дня
Глава родительского комитета
Фен Шуй
Как меня ребенком в милицию забирали
Экскаваторщиков лучше не трогать
Как из умницы превратиться в тварь: пособие для девушек
Расширяем словарный запас
4 вида спорта, от которых потом член не стоит
Правильные наряды к Новому году


Случайные посты:

Мужской конкурс красоты в Мексике отменили, не найдя ни одного симпатичного кандидата
Про Васю который всегда добивался своей цели или самый неудачливый (удачливый) преступник
Дератизация
Всегда интересно наблюдать за Баронессами
Как я изменяла своему мужу
Мягкие игрушки, развивающие шизофрению
Подозрительно
Что там у хохлов
Если человеку нужно
Девушка года Плейбоя