Зеркало




21 октября, 2010

Почему мы так говорим

Башибузуки (от тюрк. баш — голова, бузук, бозук — испорченный, бешеный) — солдаты иррегулярных формирований турецкой конницы в ХVIII-ХІХ вв. Отряды башибузуков в мирное время использовались как внутренняя военизированная стража в отдалённых районах Османской империи.

Камарилья (испанская camarilla, от camara — палата, двор монарха) — придворная клика, заправляющая делами государства в своих корыстных целях. Термин «камарилья» вошел в обиход при испанском короле Фердинанде VII (правил в 1808, 1814—1833 гг.) и отражал характер отношений при его дворе.

Архаровцы — прозвище русских полицейских, по имени московского обер-полицмейстера конца XVIII в. Н. П. Архарова. Забавно, что в переносном значении так стали называть отчаянных людей и бродяг.

Выражение «партийные бонзы» противоречит само себе. Бонза — это буддийский монах в странах Азии.

Заштатным городом в Российской империи называли населенный пункт, пользовавшийся правами города, но не являвшийся административным центром уезда. По-другому заштатные города называли безуездными.

Сaтрап по-персидски значит «хранитель царства». Так называли наместника caтрапии (провинции) в древнем и раннесредневековом Иране. Сатрапы пользовались всей полнотой административной власти. Может быть, поэтому часто они становились деспотами и самодурами.

Изгоем в древней Руси называли князя, не имеющего наследного права на великокняжеский трон. Со временем это значение утратилось, поскольку изгоев стало слишком много.

Локатор (истор.) — знатное лицо, получавшее от князя или крупного феодала в Германии право на основание поселения в славянских землях. Это слово существует в немецком языке и сейчас и означает либо представителя местной власти, либо человека, отдающего в наём землю или помещение.

Шельмование — это официальное понятие российского права в 1716-1766 гг.: вид позорящего наказания для дворян, приговоренных к смертной казни, вечной ссылке и т.п. Шельмование заключалось в объявлении виновного вором (шельмой) и в преломлении над его головой шпаги. Шельмование сопровождалось лишением дворянства и сословных прав. Позже было заменено «лишением всех прав состояния».

Бедлам — это первоначально больница Марии Вифлеемской в Лондоне. Впрочем, происхождение нарицательного имени вполне оправдано: позже больница стала сумасшедшим домом.

Posted by at        
« Туды | Навигация | Сюды »






Советуем так же посмотреть

Комментарии
Чел
21.10.10 13:32

А я так не говорю.

 
Бублик
21.10.10 13:32

а хуле?

size 77Kb
 
Клaйпед
21.10.10 13:36
"Бублик" писал:
а хуле?
ракетка для бамбинтона
 
Чел
21.10.10 13:50
"Бублик" писал:
а хуле?

От эт пральна!

 
Чел
21.10.10 13:51
"Клaйпед" писал:
ракетка для бамбинтона

Макс, не ракетка. Воланчик.

 
Бублик
21.10.10 13:55

мда

 
Клaйпед
21.10.10 14:08
"Чел" писал:
Макс, не ракетка. Воланчик.
Хуясе вОланчик!ракетка блё!
 
mikorrrr
21.10.10 14:21
"Клaйпед" писал:
Хуясе вОланчик!ракетка блё!
Кстати, еще в детстве задавался вопросом - почему ракеткой называют не то, что летает.
 


Последние посты:

Девушка дня
Итоги дня
Глава родительского комитета
Фен Шуй
Как меня ребенком в милицию забирали
Экскаваторщиков лучше не трогать
Как из умницы превратиться в тварь: пособие для девушек
Расширяем словарный запас
4 вида спорта, от которых потом член не стоит
Правильные наряды к Новому году


Случайные посты:

Корабль дебилов: 20 лет фильму "Титаник"
Приятного аппетита!
Верните наши восьмидесятые!
Девушка дня
Каково работать в контактном зоопарке
Неприятные особенности русской эмиграции
Девушка дня
Про спецназ
Гусеница, которая от страха превращается в змею
Скомуниздили: советские товары, подозрительно похожие на заграничные аналоги